简介:“细人”本指“小人”,含贬义,由此引申为“位卑之人”。此二义项,《汉语大词典》已收,不赘述。而《汉语大词典》等辞书则释之为“青年侍女”,似末得其正解。《唐代墓志汇编续集·大唐(?)王故细人渤海郡高氏墓志之铭》:“略其同之选,迹其所由,细人即侄娣之谓也。”(周绍
简介:
简介:奥の细道(奥州小路)松尾芭蕉作大连外国语学院陈岩译注(原文〕[现代日语译文][汉语译文]十一、芦野之乡西行法师所吟咏的“清水潺潺柳荫浓”①之柳就在芦野之乡②,如今依旧留在田畴之上。当地之领主户部某多次说让吾看看此柳,因此吾曾揣测它的位置,不意今日竟到...
简介:本文基于郎加克(Langacker)的相关论点,阐释、分析意象意义——加细程度——在翻译过程中的作用。意象意义指的是说话人在心智上以不同方式构建所思考场景的能力。文章的理论基础是认知语法,而不是形式语义学,这就使它的论点与以往类似的文章有所不同。以往翻译理论研究多以形式语义学作理论指导,研究句子的真值条件和客观意义,而本文研究的是主观意义。
简介:奥の细道(奥州小路)松尾芭蕉作大连外国语学院陈岩译注九、云寺[日语原文]当国寺顶和尚山居。「横五尺草庵[现代日语译文]九、云岩寺[汉语译文]下野云岩寺①深处,有吾之参禅师佛顶和尚②山居旧迹。和尚说他曾用烧残的松木在岩石上写下下面和歌:依山搭草庵横竖均...
简介:奥の细道(奥州小路)松尾芭蕉作陈岩译注二六、瑞寺松岛(三)[原文]二十六、瑞岩寺(松岛三)十一日,参拜瑞岩寺①。此寺为三十二代之前,真壁平四郎②出家渡唐归来改成禅宗寺院。其后,靠云居禅师德化,重修七堂,建成金壁生辉、装饰华丽的宏大寺院,宛如极乐净土再...
简介:完形填空是一种阅读理解性质的填空题。它主要考查考生除了听力以外的语法、词汇和阅读理解的综合能力。换言之.考生做好这类题必须要具备扎实的基本功和广泛的知识面。一般来讲.大部分考生这道题的得分率不是很高。考试过程中耗时也很多。基于这种情况.考试专家们现在一直在讨论该题型是否该继续存在。但不管怎么说。该题型的确能说明一个学英语的人的语言综合运用能力。下面为同学们提供2002年1月考过的一篇完形填空真题(含答案和解释)。希望同学们先做题。后看解释。从而悟出一些对自己英语学习和考试有益的方法或技巧。
简介:奥の细道(奥州小路)松尾芭蕉 作 陈岩 译注十四、浅香 沼[原文]等五里路[现代日语译文]等五里步 [汉语译文]十四、浅香 沼离等穷宅行约四十里,出桧皮驿站 不远处,有浅香山②。距路很近,此间多沼泽。因采菰时节将近,故问讯当地人:“何种草为真菰?”...
简介:奥の细道(奥州小路)松尾芭蕉作陈岩译注[原文]二四、[现代日语译文][汉语译文]二十四、松岛弯(松岛一)虽然已是老话,但吾还要说松岛①风景甲扶桑。纵比洞庭、西湖亦毫不逊色。她似从东南方牵来海水,湾阔二十余里,波涛浩荡,有如钱塘江潮。湾中岛屿星罗棋布,...
简介:奥の细道(奥州小路)松尾芭蕉作大连外国语学院陈岩译注一九武隈の松[原文][现代日语译文]十九武隈松[汉语译文]武隈松①令人叹为观止。根部在地表向上分为两棵,看得出依然是昔日的姿容。观此,首先想到了能因法师②。当年,到此地任陆奥守之人曾伐此松制作名取叫...
简介:空间隐喻在人类的认知活动中起着举足轻重的作用,许多抽象的概念都是通过空间隐喻构建的。本文通过丰富语料,从认知语言学的角度,对空间维度词“粗、细”在汉语中的隐喻投射进行分析。结果发现:空间维度词“粗、细”可以由空间域投射到声音域、评价域和程度域。
简介:论文摘要
简介:生活中.人们常会看到这样的现象:有人发财了.便财大气粗起来:有人升官了,便权大气粗起来.于是昔日的穷朋友渐渐与其疏远,不再随和地相处,不再“竹简倒豆子”地畅谈。人际关系因此而蒙上了一层阴影。
简介:《尽职责不守摊子谋事业不懈斗志》一文(以下简称例文),是一篇调研文章,作者把“解放思想、改革开放、科学发展”中迫切需要解决的带有倾向性、苗头性的问题作为调研课题,通过广泛调研、深入分析,阐明了观点,提出了意见,具有较强的现实针对性和鲜明的时代特征,是一篇难得的佳作,值得阅读、值得品味。赏读例文,笔者觉得有以下几个特点值得学习和借鉴。
简介:2012年4月17日下午,著名日语专家、上海外国语大学日本文化经济学院博士生导师皮细庚教授,在仙林校区敬文图书馆西报告厅举行了一场题为“日语语法学习和研究”的讲座。我校外国语学院日语系全体师生参加了此次讲座。皮细庚教授是我国日语教学研究会副会长,长期从事日语教学工作,并专注于日语语言和语法的系统研究,其主要学术成果有编写日语教材《新编日语语法教程》、《日语》精读,出版各类日语权威译著、专著、辞书,并在国内外核心期刊上发表论文等,在国内具有很高的学术声望。
简介:英汉属于两种不同的语系,英语中某些惯用法表述在汉语中没有“对等语”的表述,翻译障碍便油然而生。但译者如能灵活运用引中手法,这种困难便会迎刃而解。所谓引申就是为了在语言转换中化症结、消梗滞、通行文,而对原文词义进行延伸或扩展。当然,这种引申的词义必须紧扣原文词义的精神实质,与原文保持“形离神聚”。词义引申可具体分为三个方面:
简介:摘要大气环境与人们的生产生活有着密切的关系。人们要想实现可持续、健康发展目标,需不断提高保护环境意识,加强对大气环境的保护。尤其应将大气环境监测当做重点,以准确、及时掌握大气环境污染状况,并通过分析与研究监测数据,掌握大气环境污染规律,预测未来污染趋势,从而结合实际寻找有效的预防手段,制定针对性预防策略,为人们的发展营造良好的大气环境。
“细人”辨析
细磨教学设计打造有效课堂
奥の细道(奥州小路)
翻译认知:加细程度与翻译
细观完形填空 夯筑语言基础
空间维度词“粗、细”的认知隐喻研究
作文在体验中学会“细观察”,做有心人
财大气不粗 位高情不变
精雕细刻出华章——评析一篇调研文章佳作
知名日语专家皮细庚教授在南师大举办日语讲座
细品慢咀 虚实互化 ——谈英汉翻译中词义的引申
浅议大气环境污染物监测中的若干问题