简介:摘要;
简介:理想的翻译是将原语信息完全传递到译文中去,使译文读者获得与原文读者相同的感受.然而,翻译实践证明这是难以实现的理想.本文试图以英汉语为例,从语音、词汇、语法等方面的差异来分析互译中信息流失的原因及具体表现.
简介:翻译无法实现绝对的"等值",其过程中不可避免地会出现信息的流失。这种信息的流失不单包括语义范围、语义指向方面,还包括源语中的特殊音韵设定以及特有的文化社会背景等方面在翻译过程中的流失。与纯文本间的比较不同,本文主要以译文受众的感知作为考量基准,通过多译文版本的实例对照,重点分析翻译过程中出现的信息流失的类型情况及其产生的原因,同时从受众感知出发寻求流失信息的补偿方向以及对应措施。
简介:摘要信息技术在小学语文教学中的有效运用是学生学习、研究、探索知识的有力工具。在日常的教学中,我努力运用现代教育技术,查阅资料,进行电子备课,为课堂教学打下坚实的基础。在课堂教学中,利用信息技术丰富语文教学的形式,创设形象生动的情境,营造学习气氛,激发学生的学习兴趣,提高教学效率,同时运用信息技术培养学生的朗读能力,进行“口语交际”教学,以说促写,提高学生口头表达能力,进行课外延伸,本文结合笔者自身教学实践感触,谈谈小学语文与信息技术整合的发展瓶颈及应对措施。
简介:
简介:<正>一要了解百科全书编纂的流程及其设计,需先了解百科全书这种工具书的特点。百科全书的特点,概要地说有以下7点。1.“全”。无论是专科性还是综合性百科全书,编纂者无不都在“全”字上下功夫。“全”不仅体现在选收条目的众多(综合性百科全书还在知识门类的齐全)上,也体现在释文的广度上。“全”当然也是相对的,它受编纂者所确定读者层次的制约;但读者层次一旦确定,百科全书就应尽量包容
简介:本文以国画评论英译的审校为例,探讨艺术评论翻译审校的特点和流程。首先从内容、语言和风格三方面分析了国画评论的文本特点,并结合翻译审校的基本原则和步骤,提出国画评论及其他艺术评论审校需添加“检查翻译目的、文本情感及中国文化的传达"的步骤并需特别检查词汇的表达,最后具体实例分析了操作流程和达到的审校效果。
简介:许多听众是中间才收听《初级美国英语教程》广播函授讲座的,他们为没有收听全部课程而苦恼。为满足听众要求,我们继续办理《初级美国英语教程》教学节目带。共80盘,160讲,包括8首
简介:王安忆被《花踪》评为全球最杰出华文作家《星洲日报》两年一度的《花踪》文学奖颁奖典礼和国际华文文学研讨会2001年12月12日在吉隆坡举行。此次《花踪》文学奖,设立了“第一届世界华文文学奖”,中国女作家王安忆被评选为全球最杰出的华文作家。
简介:筹备了十年的“老舍文学创作奖”近日在京首次颁奖。获首届老舍文学创作奖的共有10部作品,分别是凌力的《梦断关河》、刘育新的《古街》获长篇小说创作奖;铁凝的《永远有多远》、刘恒的《贫嘴张大民的幸福生活》获中篇小说创作奖;张永和、王保春的曲剧《烟壶》、郭启宏的昆曲《司马相如》获戏剧剧本奖;导演安战军、李小龙,编剧李晓明的电视连续剧《一年又一年》和导演雷献禾、
简介:<正>当今社会,人们几乎每时每刻都在与信息的不同存在形式打交道,在不断地接受信息、传播信息和处理信息。随着信息量的膨胀和信息交换频率的提高,信息已被公认为一种资源。由此而产生的信息论在今天正越来越得到重视,并从自然科学领域推广到社会科学领域,显示了巨大的生命力。这里,笔者试图就信息论与经济辞典的编纂关系问题,作些探索。
简介:文章首先以概念隐喻理论为框架,探讨了概念隐喻翻译过程中译者正确理解概念隐喻的动态认知流程,区分了"翻译隐喻"与隐喻翻译这两个概念。然后以李白诗歌《静夜思》的七种英译为例,阐述了概念隐喻视角下隐喻的翻译策略、翻译方法与翻译技巧,旨在早日揭开汉语古诗中的概念隐喻及隐喻翻译的神秘面纱。
简介:要扩大新闻的信息量,必须对新闻作品进行信息分析。我们在分析新闻作品信息量的时候.不能忽视其中很重要的一种信息,就是其中的潜在信息。
简介:语篇的建立是用来表达某些思想或者内容的,语篇具有信息性,已经毋庸置疑。信息性也成为语篇的重要范畴之一。很多学者从不同的路径和角度对语篇信息性进行了研究,为语篇信息性的分析提供了不同的理论方法。本文试分析比较А.И.Горшков和И.Р.Гальперин的信息观,并且通过运用两种理论对屠格涅夫的短篇小说《麻雀》进行分析,揭示两种理论对语篇分析的作用和侧重点的不同。
简介:人体是一架奇异而复杂的机器.不仅自身互相协调.而且在血缘亲属之间都会有超越空间的信息传递.并发生奇妙的作用。现代科学实践告诉我们.任何物体都有自己的场.场的强弱与它们的质量成正比,不同的物质会产生不同的场。就人体场而言,场不仅随人体存在.而且可以离开人体而存在于一定的空间.场与场的作用,便形成了信息传递。血缘愈近.信息愈强。
论“信息流+智能推荐”趋势下微信公众号的信息布局改革
英汉语言的差异与互译中的信息流失
从受众感知看翻译过程中的信息流失与补偿——以“坊ちゃん”及其中译本为例
小学语文与信息技术整合的瓶颈与优化措施探讨
九年级英语复习流程及策略
百科全书编纂流程的设计与实施
“你—信息”“我—信息”——解码亲子沟通
艺术评论翻译审校特点和流程分析——以国画评论为例
信息之窗
信息平台
文坛信息窗
刍议经济辞典的信息源与信息量
概念隐喻理解的认知流程及翻译研究——兼谈“翻译隐喻”与隐喻翻译之区别
新闻的潜信息
优化作业设计之我见
优化英语试卷讲评探微
优化英语教学之我见
浅析语篇的信息性——试比较А.И.Горшков和И.Р.Гальперин的信息观
神奇的宇宙生命信息
重视背诵作用优化背诵策略