学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文集中讨论在全球化和现代化环境下应该如何处理好华文教学里本民族文化问题.论文涉及三个课题:(一)语文学习文化认同关系;(二)主流语言给文化认同带来压力;(三)保留华语区共同文化认同以及如何减轻语言学习者语言文化负担.

  • 标签: 全球化 语言认同 文化认同 主流语言 华语区
  • 简介:日语亲缘关系问题始终未能通过以往历史语言学和比较语言学方法得到解决。本文尝试使用语言地理类型学方法来探寻超越"比较方法"能力范围语言"远亲关系"。通过这一研究方法得出如下结论:日语是"环日本海诸语言"中一员,又是范围涵盖东亚沿岸地区"太平洋沿岸语言圈"北方语群成员。该语言圈范围越过白令海峡最远到达美洲大陆,本文将其称为范围更广"环太平洋"语言圈。

  • 标签: 语言的远亲关系 语言地理类型学 环日本海诸语言 环太平洋语言圈
  • 简介:《诗经》作为中国最早诗歌总集,拥有众多英文译本。作为其杰出英译者之一,许渊冲译本因其优美的音韵而闻名。以《诗经·国风·卫风·氓》为例,本文通过其原文许渊冲译文对比研究,目的论三个原则出发,分析了许渊冲在遵循目的原则、忠实原则和连贯原则时所采取相应翻译策略。通过以上分析,本文洞悉了许渊冲“美学”翻译目的对于其英译过程指导价值和影响。因此,在不同领域从事翻译译者也应当具备明确翻译目的且严格遵守目的论三原则,采取适当翻译策略,以达到最佳翻译效果。

  • 标签: 《诗经·国风·卫风·氓》 许渊冲 翻译的目的论
  • 简介:<正>南开中学开设《欧美电影赏析》选修课已经有两年了。在这门选修课教学过程中,我们英语老师都会用喜闻乐见文艺类形式去感染、引导学生。在诸多文学作品中,人性和社会一直是永恒主题,它贯穿所有人一生,这也是学生辅修价值和意义所在。对于青春期孩子们来说,对他们极具吸引力,就是把文学作品搬上荧屏后一部部优秀电影,通过选修课,可以让学生体悟人生,获得更多正能量,为学生健康成长指明前行方向。

  • 标签: 学语言 英语老师 南开中学 文学作品 克莱默夫妇 英语发音
  • 简介:近年来,随着保山学院快速发展,学生生源比较以往呈现出一些新特点。针对当前形势,该学院自2009年以来对本科学生进行大学英语分级教学以在一定程度上进行因材施教,即根据不同教学对象实施不同教学,包括教学手段、教学进度和教学内容差异,使学生能在自己原有基础水平上均能大幅度地提高,从而达到教学大纲基本要求和更高要求。然而在该院分级方式和选材方式上均存在一些问题,该文将对相关问题进行探析。

  • 标签: 大学英语 分级教学 实施
  • 简介:话轮转换是新兴文本分析方法。本论文在前人研究基础上,通过话轮长度、话轮类型和优选结构三个角度来分析《十二怒汉》中会话,揭示剧中人物之间权势关系、人物性格和情节发展关系。论文重点研究文中两组会话片段,分别为第一、二部分中8号10号陪审员、8号3号陪审员会话。该分析动态地显示了八号如何通过合理疑点逐渐掌握话轮权力,有助于读者更好地理解和赏析该剧本。

  • 标签: 话轮转换分析 人物性格 人物关系
  • 简介:新课标指出,"要求学生说真话、实话、心里话,不说假话、空话、套话,并且抵制抄袭行为。"我决心以"求真"作为当前我习作教学关键词。带着孩子们开始"寻真"之旅。一、观察生活,发现真实世界美丽"生活即教育"。生活是万花筒,最好课堂是五彩缤纷生活。生活中有着学生习作取之不尽素材源泉。然而,写到习作学生总是觉得无内容可写。这是因为学生不是缺少生活体验,缺少是一双慧眼和一颗慧心。他们不能从司空见惯的人和物中发现世界美丽。因此,引导学生学会真实地写作,首先要培养学生做生活有心人,学会观察。

  • 标签: 学生习作 习作教学 观察生活 抄袭行为 作文课 敢说真话
  • 简介:西方语言学理论和翻译理论博大精深,但它们许多基本观点同样可以在中国古代哲学、传统译论、传统语言学和文学理论中找到。因此.重要是找出中西方翻译理论和语言学理论本质差异。在关注西方理论同时,不要忽略了我们自己传统文化中同样宝贵东西。此外,中西方语言、文字和思维方式巨大差异则是我们学习、引进上述西方理论时必须考虑因素。

  • 标签: 西方语言学 译学理论 汉语 差异
  • 简介:二、阅读教学看写作教学对策(一)确保课时确保课时,是要像保证阅读课时那样保证写作课时。这既指课程表应有固定写作教学时间,又指教师应有按课程表标明时间实施写作教学意识,特别是指导学生当堂作文意识。

  • 标签: 阅读教学 写作训练 写作时间 写作教学过程 教材编写 多元评价
  • 简介:文章对现存八思巴字汉语应用文献进行了全面的整理研究,发现八思巴字拼写形式《蒙古字韵》十分吻合,从而认为《蒙古字韵》就是元代官方译音标准,八思巴字汉语应用文献中《蒙古字韵》不合用例则反映了实际语音演变。文章还结合史实进一步提出《蒙古字韵》音系性质应是北方官话。

  • 标签: 八思巴字 《蒙古字韵》 译音标准 北方官话
  • 简介:正如《说文》“爻,交也”这一释义所指,以“爻”为元符《周易》实质上指向了阴阳之交,并且《周易》“近取诸身”致思方式又决定了,这种阴阳之交最终体现为人类“男女之交”.这种“男女之交”隐含着一切人际交往历史和逻辑上真正隐秘,也使一种亦社会亦自然“生命交往”方式得以确立,并最终易、礼相通地使《周礼》中礼物“象征性交换”之旨大白于世.因此,《周礼》“礼尚往来”与其说是一种抽象属性交往,不如说是一种具体的人生命交往.

  • 标签: 阴阳之交 男女之交 象征性交换
  • 简介:本文对索绪尔语言学思想和现代语言学发展趋势进行了总结。索绪尔明确了语言学研究对象和方法,其语言符号系统思想使人们对语言本质有了更为深入了解,并为结构主义语言学奠定了理论基础。今天,语言学已经进入了一个多视角、多元化时代,对索绪尔语言学思想,我们需要在继承基础上不断创新。

  • 标签: 索绪尔 语言学 发展趋势
  • 简介:人们熟知文学作品通常以赞美为主要特性,作者通过表现人、事和物美来传达积极向上情感和思想,这是人们审美意识带来文学作品特性,但是,有美即有丑,对于丑陋一面,作者如果只做蒙蔽或者一笔带过,那么就是对读者不尊重,因而,当今文学作品中出现了一种写实主义批判方式——审丑。本文审美特性出发,对《孤独沙漠》这一生态文学作品中审丑意识进行剖析。

  • 标签: 《孤独的沙漠》 生态文学 审丑意识
  • 简介:本文对罗兰·巴尔特著作《小说准备》进行了讨论,该书是他1978-1980年间任教于法兰西学院时两门课程讲义集.这两门课程为作者在这部最后文集中提出小说新视角勾勒出了大致轮廓,这种视角和以往文学批评,以及传统文本分析视角都不同.传统文本分析将小说视为既定、已经写成文本:从这一视角而言,小说是已成“事实”;它也由此被置放在历史或结构框架下加以检视和分类,并且被认为是旨在回答这样问题:“作者意图是什么?”也就是“什么是构成文本能指真正所指”?与此不同是,巴尔特看法为文本新关系打开了可能:文本核心问题不再是“作者”,而是书写欲望主体.

  • 标签: 欲望 事件 界限 小说 主体
  • 简介:法律作为调整社会关系行为规范,其语言具有专业稳定性、准确严谨性以及严肃庄重性。正是由于这些特点,法律文本英译工作也变得相当复杂,特别是一些法律术语英译。不仅要求译者具有深厚翻译功底,而且必须具备极丰富法律专业知识,这在一定程度上对译者提出了更高素质要求。因此,对译者来说,掌握一些法律文本英译技巧是十分必要

  • 标签: 汉英翻译“ 三原则” 语言特点 法律文本 英译
  • 简介:文章通过调查宋代至清代语料说明,“仅差+否定词+VP”结构中“仅差”义副词和否定词经历了一系列词汇替换过程:“仅差+否定词+VP”结构在宋金时期只发现2例,元代有了显著增长,元、明、清代分别主要使用“险/险些儿+不”、“险/险些(儿)+不/不曾”、“差一点(儿)+没/没有”。当“了”“仅差+否定词+VP”共现时,“了”为补语,VP在“仅差+否定词+VP”中表现出强烈负向语义信息倾向。“仅差”义副词由于语义分工以及主观化等作用,导致“仅差”义副词在不同语义区间赋值,当VP为正向语义信息时产生了“基本一样、分明”等肯定语义信息。这种分野为“仅差+否定词+VP”带来了不同语法后果,即:[[仅差+否定词]+VP]和[仅差+[否定词+VP]]。

  • 标签: 仅差 语义区间 语义信息 概念叠加
  • 简介:本文翻译目的论原则入手,对目的论主要原则和策略进行详细阐述,并以此为基础,结合翻译目的论各项原则,对林语堂先生著名作品《京华烟云》中翻译策略进行分析并阐述不同原则在该著作翻译过程中应用,运用翻译目的论中理论基础解决翻译中文化传播问题。我们认为:林语堂先生在翻译《京华烟云》过程中,自觉或不自觉地运用了目的论原则,使译文既保留了原文中文化特质,也符合了译语读者文化认知需求。

  • 标签: 目的论 《京华烟云》 文化传承
  • 简介:<正>本文首先阐明了我国英语测评模式现状和存在问题,指出传统测评模式下教师"痛点",并据此提出了个性化智能工具解决方案。文本基于个性化智能工具功能结构,详细介绍了个性化智能工具测评应用,并通过一线教师实际使用案例来检验其教学应用效果。教育部颁布《义务教育英语课程标准》(2011)中指出:测评是英语课程重要有机组成部分,是实现课程目标的重要保障。本文首先阐明了我国

  • 标签: 智能工具 自动组卷 学习现状 统计情况 智能诊断 课程标准