简介:文人画家之重即兴神驰,即在其目的与手段之浑一。未画之先,了无定式;作画之时,亦非必然,以此“偶得”为文人画最重视之境界。“偶得”者,不可依样描画,不可重复,即使画家作同一题材,亦绝不可能依样葫芦。“偶得”之作,亦未必佳,孟子所谓“大而化之之谓圣,圣而不可知之之谓神”,则神圣之作,虽大手笔百无一焉,干无一焉。此类作品不可以耐心得,不可以时日计,唯不知何日、何时,天时、地利、人和种种不可期予之条件汇而萃之,当此之时,则天人合一之极境不期而至。文章本天成,妙手偶得之,一俯仰之间不亦越乎万里之外。天成之文章,只属妙手偶得,愚钝者虽欲得而不可梦见。气韵者,宇宙恒变不居之势态流转也,无此势态而欲生动,则若痴人之说梦矣。
简介:该文以张培基的英译本《梦》(原作者:冰心)为例,旨在从语场、语旨、语式和体裁四个方面验证豪斯的翻译质量评估模式在汉英翻译中的效度和信度。首先,该文对豪斯的模式进行了阐释,然后在此基础上,对原文和译文做了对比分析,最后在分析结果的基础上肯定了该模式的成就但同时也指出了一些不足。
简介:汉语的“N的V”难题,长期以来备受关注但却一直得不到妥善的解决,根本原因在于我们忽略了“N的V”的语篇性,误将一个语篇问题当成是一个句法问题来研究。虽然也有学者很早就发现“N的V”的语篇回指功能,可惜没有抓住这一点深入地挖掘下去。其实,“回指”是解决“N的V”一切问题的关键。抓住了这一点,就能从“N的V”回指对象的事件性中推知“N的V”的事件性,进而得出V的事件性。在此基础上,可以很自然得到这样的结论:“N的V”中的V是一个动词,但与普通动词不同:此时的V是一个指代用法,指代的是“V事件”。有了这一结论,“向心结构”难题就不再是难题,由此衍生出的相关问题也迎刃而解了。