简介:2012年10月13日,国务院第625号令公布了《中华人民共和国国内水路运输管理条例》(以下简称《条例》),并将于2013年1月1日起施行,《条例》的颁布施行,是我国水路运输行业的一件大事,是水运法治建设又一重要成果,对于促进水运行业管理转型,推动水运行业科学发展、安全发展,将起到十分重要的积极作用。交通运输部水运局局长宋德星对《条例》作了解读
简介:根据《中华人民共和国船舶签证管理规则》(交通部令2007年第7号)第2条规定,船舶签证,是指海事管理机构根据船舶或者其经营人的申请,经依法审查,对符合船舶签证条件的,准予其航行的行政许可行为。其实,早在一千多年前的宋朝,就有海事管理机构——市舶司,进行“船舶签证”——公据。
简介:正1概述LKJ2000型列车运行监控装置(以下简称LKJ装置)具有监控功能、记录功能、显示和警告提示功能、数据分析功能,对防止列车"两冒一超",减少列车运行事故的发生,改善旅客乘车环境,促进机务管理,减少机务行车责任事故等方面有显著的效果,促进了机车运行管理的自动化、规范化,确保了行车安全。
简介:由中国公路学会、台湾中华道路协会、香港公路学会、澳门工程师学会联合主办的“首届两岸四地公路交通发展论坛”于2012年10月24日在苏州召开,论坛的主题为:共融·共享·共赢——低碳、安全、环保的公路交通发展模式。交通运输部副部长冯正霖,中国科协党组成员、学会学术部部长沈爱民,江苏省副省长史和平、中国公路学会理事长胡希捷台港澳主办单位负责人等出席会议并讲话。来自中国大陆、台湾、香港、澳门公路界的150多名专家学者和科技工作者参加,上海市公路学会张蕴杰理事长、徐明德副理事长秘书长参加了会议。
简介:8月30日,“2012年海峡两岸海上联合搜救演练”在台湾海峡的厦门、金门海域成功举行。这是自2010年以来,海峡两岸海上搜救力量再次共同进行的大规模海陆空联合搜救演练。此次演练的主题是“强化搜救合作、共建平安海峡、维护两岸三通、共创两岸双赢”。海峡两岸航运交流协会名誉理事长徐祖远、
简介:通过建立朱自清《匆匆》两个英译文本(张培基和朱纯深译)的小型语料库,利用AntConc和Wordsmith软件得出的相关数据对两个英译本中的句法特征:高频词、类符/形符比和平均句长进行了对比。结果发现,在与原文句法形式对等层面上,张的译文更胜一筹。张译文多采用并列结构,词汇表达较富多样性,小句(分句)较多,而这些形式上的对等服务更能贴地表达原文的中心思想。
简介:TTXGP是英文TIMETRIALXTREMEGRANDPRIX的缩写.是世界上第一个严格实施零碳纯净排放的绿色赛事,它是由英国的电子企业家阿兹哈·候赛困(AZHARHUSSAIN)于2008年创建,但在2009年6月的英属IsleofManTT才宣布世界上首个零碳、清洁排放的赛事成立并组织了首场比赛。在这个新生代的两轮绿色运动的首航中,共有16台电动力赛车参加,最后9名车手完成比赛,当时创造了164km/h的最快速度。
简介:10月16日,苏、沪、浙、闽四地科技情报学会首次联合推评的“长三角优秀科技情报工作者表彰”大会在江苏省科学技术情报研究所召开,
谈《国内水路运输管理条例》的十项制度
公据——两宋时期的“船舶签证”
LKJ2000型列车运行监控装置结构性非控制项点的隐患分析及对策
首届两岸四地公路交通发展论坛在苏州召开
2012年海峡两岸海上联合搜救演练成功举行
基于自建小型语料库的《匆匆》两英文译本的句法特征之比较研究
宗申车队荣升“国家队”——代表中国参加2012年零碳排放的两轮赛事
上海海事大学图书馆·情报所两位老师荣获“长三角优秀科技情报工作者”称号