学科分类
/ 1
3 个结果
  • 简介:杨宪益和霍克斯的《红楼梦》英译本给红学的研究及中外文学爱好者留下一笔文学财富。通过分析对比杨、霍译本中的儒家思想基本概念词“”和“礼”的翻译.旨在探讨两位东西方学者在翻译时各自采用的包括归化、异化或两者兼而有之的翻译策略,各自采用的包括直译法、增译及解释性翻译等方法。

  • 标签: 《红楼梦》 “仁” “礼” 英译
  • 简介:被是黎族在纺、织、染、绣四大工艺中难度最大,文化品位最高,技术最高超的织锦工艺美术品,是黎族进贡历代封建皇朝的珍品之一。被早期的图案为人形纹与鬼纹(人的灵魂),人形纹与鬼纹图案实际都是一样的,后期的被则完全不同,明显地受到汉文化的影响,并把汉文化中标志性因素,融铸在被图案的形象构成中。被艺术中出现道、儒、佛3种宗教图纹,则反映出黎族民间不同的宗教信仰,折射出中国传统多元文化在黎族民间中的融合。

  • 标签: 黎族 龙被 艺术