学科分类
/ 1
13 个结果
  • 简介:法学术语的多义性为法律文本的准确翻译造成了障碍。法学术语的正确理解和翻译离不开语境。法律译者在翻译法学术语过程中必须考虑各种语境因素才能确定多义术语的语境含义。文章从认知角度出发,分析了法学术语翻译的认知推理过程以及影响语境重构的因素,构建法学多义术语翻译的多层次认知语境模型,从而为译者正确翻译法学术语提供理论指导。

  • 标签: 认知语境 法律多义术语 语境因素
  • 简介:在双语词典例证的编写中,词汇语境与词的环境是两个不同的概念,对二者的区分有利于提高例证中词汇语境的典型性。典型性是指词汇语境突出目标释义项概念本质特征的有效性。词汇语境的种类分为词境、意境和物境三种,合理设置的词汇语境可以提高例证编写的质量。

  • 标签: 双语词典 例证 词汇语境
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:面对新媒体的冲击,电视新闻媒体必须与时俱进,加强深度报道,才能吸引受众的注意力。深度报道最先起源于报刊,后应用于电视媒体中。新媒体的迅速崛起,对电视新闻的深度报道方式产生了巨大影响。如何在新媒体的冲击下实现深度报道,是电视新闻媒体必须思考的重要问题。

  • 标签: 新媒体 电视新闻 深度报道
  • 简介:摘要:随着 信息技术不断的完善和普及, 电视编辑有了全新的角色形象,同时电视编辑在工作中发挥的功能也 有了进一步拓展和提升。为满足全媒体时代对电视节目编辑内容的需求、 进一步提高电视编辑工作效率和质量,电视编辑有必要适应全媒体语境下自己全新的角色形象和工作理念,并 加快完善自己角色转型与功能拓展的工作。本 文对全媒体语境下电视编辑的角色转型与功能拓展进行了 分析并整理出相关意见,希望对电视编辑工作具有一定积极作用。

  • 标签:   全媒体语境 电视编辑 角色转换
  • 简介:文章探讨了大学"第三使命"的内涵以及演变由来,并建立大学"第三使命"科学合理的认知途径,最后提炼出大学"第三使命"准确清晰的定义。笔者以为"第三使命"清晰准确的定义是展开后续研究的逻辑起点。

  • 标签: 大学 第三使命 认知
  • 简介:隐喻是用其他事物来描述某种事物的一种手段,它是人类基本的认知工具。本文根据前人研究的理论成果,结合英汉隐喻的例子,从隐喻的修辞功能、认知功能和理解途径等方面来讨论隐喻作为一种思维方法的普遍性,并简要分析其产生原因,指出其认知实质。

  • 标签: 隐喻,修辞,认知,模式。
  • 简介:认知术语学角度考察中医术语的特点和外译问题,从中医学科的特殊性出发,探究中医术语外译的原则和方法。中医是最具中国特色的学科之一,是中国传统文化的重要载体,中医术语虽然不符合传统术语学对术语的要求,但却具有很大的认知研究价值。从认知术语学角度出发,应重新审视中医术语问题,对其术语的规范化和翻译工作应特殊对待。

  • 标签: 术语学 认知 中医术语
  • 简介:首先在对语言学与术语学进行对比的基础上,分析了术语学的学科特性;简述了“3W论”的要义,指出了“本体论”在术语学中的深层机理。进而以基本术语“标准”和“标准化”为具体案例,着重分析了由于语境和视角的不同长期以来形成“广义说”和“狭义说”的来龙去脉,并解析了“多样化”“标准化”以及“个别级”(即单件定制化)这些相关概念的区别和联系。最后,就“标准”“标准化”面临国情改变和同国际接轨这两个话题,对如何实现相关概念和术语的能动转化提出了两点创议。

  • 标签: 语言学 术语学 本体论 标准 标准化
  • 简介:摘要近年来建筑工地中监理人员的安全责任越来越大,而施工现场对安全用电的控制成了电气专业监理工程师应当履行的安全职责之一,建筑工地的临时电用设施,以及建筑内电气施工的设计,如果没有详细的施工方案和设备负载的计算,又不适当规划好接地配置,加上临时用电接线不规范,私拉乱接现象严重,很可能导致电气火灾事故的发生。

  • 标签: 临时用电 电气火灾 短路 漏电 过载 安全责任
  • 简介:小学数学课堂教学进程中存在的最基本、最主要的矛盾是学生现有的发展水平与小学教学目标要求达到的发展水平之间的差异,解决此种矛盾的方法和策略是把握教材的知识目标,创设为目标服务的教学情境;把握学生的认知规律,培养学生实践能力和探究精神;把握练习的点、层次和密度,巩固和发展学生的认知结构。

  • 标签: 学生 认知水平 教材 知识结构 发展
  • 简介:军语是表达军事概念的术语,军语的认知体系不同使得军语翻译难度很大。文章以《美国军事术语解读词典》中air术语群的翻译词条为语料,从认知语义学的视角探讨军语在认知基本域中的语义翻译路径及其理据。翻译军语时,译者需明确军语的空间域、动作域和战争域三个基本认知域内语义的不同特征,继而通过语义认知域路径识别、遵循认知域规范选词、结合军事知识结构确认等步骤进行翻译。

  • 标签: 军语 认知域 语义翻译路径
  • 简介:文章提出对等的相对原则,侧重描写性方法,应用概念合成和其他相关认知理论,描写术语译名出现的对等不一致、对等不准确和对等错误的认知过程,指出译者的不同认知方式,已有知识的调停性质和经验建构的直觉模式等因素是产生这三种翻译问题的主要原因。

  • 标签: 相对对等 术语翻译问题 概念合成 认知描写 解决方法