简介:英语的修饰语是英语句子结构中的一个重要组成部分,也是英语语法内容中的难点之一。英语修饰语的前置与后置与汉语不尽相同。对相同与不同之处的归纳可帮助学生把所学内容归类,并且能够抓住重点难点,有的放矢。本文建议学生在了解了英汉语修饰语前后置的异同之处后,能够把注意力多放在其不同之处,牢固地掌握这项语法知识,使之为英语综合能力的培养服务。
简介:摘 要:在舰船磁场的实际测量中,定位系统的值是基于坐标北方向,磁场大小基于磁北方向,而坐标北与磁北方向的转换需要借助于真北方向进行换算。由于多个定位坐标系统的存在,使得舰船周围磁场的确定变得相对复杂,本文基于舰艇磁场动态测试方法并结合一个假设案例说明磁场数据的处理方法。
简介:文章是对苏德辰和乔秀夫、蒋汉朝、嵇少丞等专家评议冯增昭先生《Seismites、地震岩、震积岩和软沉积物变形构造等术语问题的讨论》一文的答复意见。主要内容为:(1)同意嵇少丞教授的意见"seismites本应译成地震岩",因为翻译的首要准则是忠于原著。(2)更重要的是seismites这一术语的根据问题。赛拉赫1969年提出seismites的根据是美国加州西海岸中新世蒙特雷页岩中的4个"断层-粒序岩层"。这4个"断层-粒序岩层"中的构造主要是有白色充填物的裂隙,这些裂隙有小的错动,看不到大的断层。它们不是软沉积物变形构造,也不是地震岩,因为它没有地震成因的证据。这4个"断层-粒序岩层"的成因研究已涉及构造地质学的研究范畴了。(3)理论创新只能从问题开始。山穆玕是近50年来首次质疑赛拉赫seismites的地质学家,功不可没。(4)seismites等术语的学术讨论和争鸣,在理论上是有所创新的。这说明百花齐放和百家争鸣的方针确实是促进科学研究和科学发展的有效措施。
简介:多车间多工厂相互合作生产相互关联的产品对现有的成本核算方法提出了新的要求,本文在分析传统成本核算方法的基础上以成本核算的原则和要求为基准,提出了多车间多分厂生产互有联系的产品情况下的成本核算方法。