简介:本文通过对张培基和朱纯深翻译的朱自清的名作《匆匆》的分析,从音韵层面、结构层面和意义层面对这两篇译文作了比较,论证了在翻译中形式和内容的多元关系,并得出结论,即在翻译中,形式和内容的关系不再是一种二元对立的关系,而是一种多层次成系统的关系,每一层次都蕴涵着一定的意义。因此,能否在翻译中再现原文的形式和内容的统一是译文成功的关键。
简介:摘要近年来,民营教育蓬勃发展,本文通过对保定市某品牌民营教育机构优势、劣势、危机等进行分析,从而给出民营教育机构需要加强文化管理、团队建设、招生营销等方面的建议。