简介:雪,是冬天送给人们的礼物。冬天,因为有雪而显得悠然生动。雪,一片一片一片,落在纸上,成了文人的诗篇;飘进画里,成了画家的景致;写进故事,成为世代相传的记忆。被成诗入画也好,被写进故事也罢,对于情感丰富的我们来说,雪早已不再是一种简单的自然现象,而成为气氛的烘托者、情感的寄托处。我们无从想象,那些才华横溢的先人踏雪而行时有着怎样的心情。我们只愿相信,当雪一片一片飘落,他们也曾傻傻地伸出手,嗫(niè)嚅(rú)着“哦,好美……”如今天的我们一样。他们也曾感受过欢欣与雀跃、怀想与惆怅,还曾留下亘(gèn)古不变的爱与眷恋,穿越千年,进入我们的眼睛和内心。
简介:<正>五十年代读苏联出的几部西欧文学史,总感到象在读一本作家论汇编。如果一个国家的文学可以比作一棵树,主要干杈之外,它总还应有些枝叶;如果是一座森林,则除了实繁枝披的巨树之外,也会有一些不那么粗壮然而也许别具佳色的树木,树丛中还会有些香飘云外的奇花异草。既名之曰文学“史”,对这些理应也有所记载。以英国文学史来说,每个时期在著作等身的大师之外,都有一些作品不多却格外精致的作家,他们留下的珠玑玉屑至今仍吐着光辉,诸如十七世纪撒木尔·佩皮斯(1633—1703)的《日记》,十八世纪杰姆斯·博思韦尔(1740—1795)的《塞弥尔·约翰逊言行录》以及十九世纪查尔斯·兰姆(1775—1834)的《以利亚随笔》。本世纪初,能文擅画的麦克斯·
简介:在19世纪与20世纪之交的法国大雕塑家中,最有名的要算罗丹(1840—1917)、马约尔(1861—1944)和布德尔(1861—1929)了。我在巴黎艺术城居住了半年,马约尔的作品,不少散置在罗浮宫门外边的绿地或大道旁,我在参观罗浮宫时已多次在近处观赏过,对罗丹美术馆和布德尔美术馆,我前后两次参观,尤其是布德尔创作的一座鲜为人知的中国外交家的青铜胸像,引起了我的兴趣,事情的前前后后让我们深受感动。一记得是去年(2000年)3月8日第一次参观布德尔美术馆时,作为进出口的正门并不大,也不怎么显眼,正门的右手有一个不太大的院子,放置了十多座大大小小的雕塑,其中最大的是从布德尔的为阿根廷共和国所作的《阿鲁贝阿尔将军的骑马像》上翻下的那匹高达六米的铜马。铜马磅礴的气势,体积的饱满,手法的简洁,以