简介:陈江和给人的感觉总是行色匆匆,奔忙在世界各地.时而亚洲,时而美洲,又或是欧洲。因为金鹰的业务几乎遍及全球,他常常乘夜班飞机,只能以飞机当床,而白天.他则精神抖擞地出现在不同的国家,游刃有余地应对着纷繁复杂的商务。而最能留住陈江和的无疑是中国。
简介:
简介:在中国散文史上,归有光并不是一位非常显赫的作家,他没有司马迁、韩愈、苏轼这些名字所具有的光焰和气势,如果说韩文如潮,苏文如海,归有光的散文只是一条静静流淌的小溪,以它的明净、朴素而自成面目。归有光的散文作品被选入古代各种古文选本和现代语文教材,他最为后人称道的是以《项脊轩记》、《寒花葬志》、《先妣事略》为代表的叙述家事亲情的作品,这些干净朴素的文章感动了后世无数的读者,五百余年文脉不绝如缕。
简介:<正>一九四五年九月,法国人民正在胜利的锣鼓声中欢庆全国解放的时侯,加里玛出版社出版了一部以抗战为题材的长篇小说,立刻在巴黎乃至在全国掀起了一场轩然大波。它吸引了全国所有的报纸,巴黎好几家报纸还发表了社论。称赞这部小说写得好,小说的作者收到了来自全国各地飞来的雪片般的贺信,祝贺作者的巨大成功。这部小说在1945年到1947年两年的时间内再版了三十二版。
简介:辛弃疾《青玉案·元夕》中"玉壶"一词所指,当今学术界意见不一,大致有两种说法:一是喻月,一是喻灯。通过对周密所辑《武林旧事》"元夕""灯品"的解读,可知,以"玉壶"比喻上元节各色灯品为最佳释义。
简介:这首小令,通过金谷园难乎长久,铁门限不到千年,汨罗水照流不误,北邙山难分贵贱,把富、寿、忠君、显贵一古脑加以否定,而只有像陶渊明那样隐居山林、饮酒自娱,要贪杯贪到舍不得祭奠一下酒中豪客刘伶的地步,才是人生最大乐趣。它是代表郑光祖散曲思想倾向和艺术风格的一首。
简介:承蒙《古典文学知识》编辑先生的美意,让我在《治学门径》栏目里谈谈体会。我可并不能指点"门径",不过既然在这条道上走了这么些年,总该有点想法吧。
简介:由南方电网、三峡总公司、中水集团组成的三方代表近日在缅甸首都内比都与缅甸电力一部签署了孟东水电站项目开发谅解备忘录。
简介:在改革开放已深入人心的今天,民营企业老板入党也不会再引来任何奇异的目光。但30年前,较早在内地建立合资企业、直接参与改革开放的海外企业家绝对堪称“勇士”。香港永新企业有限公司主席、港龙航空创办人曹光彪先生就是这些“勇士”之一。
简介:译者的主体性是指翻译过程中译者的主体作用。本文以明代归有光的名篇《项脊轩志》及刘士聪先生的译文为例,探讨如何在翻译过程中发挥译者的主体性作用,以表达散文的韵味。
简介:澳大利亚女作家盖比·奈赫的小说有三个平行的情节结构:父权制家庭对主人公托马斯和斯凯兄妹的巨大伤害及其最终崩溃,托马斯对父权的反对及在父权文化重压下的自我毁灭,斯凯自主意识的逐步增强及对父权神话的彻底摒弃.奈赫通过托马斯和斯凯迥然不同的命运,不仅批判了父权制对女性的摧残和给男性自身带来的灾难,而且揭示了女性巨大的超越男性的内在力量,从而全面否定了父权文化存在的合理性.
陈江和的中国布局
光效应艺术
归有光散文的女性书写
评波伏瓦的小说《他人的血》
辛弃疾《青玉案·元夕》“玉壶光转”考释
朝鲜古文家金泽荣与归有光的比较研究
毁誉贬褒 曲尽其意——赏析郑光祖小令《正宫·塞鸿秋》
养其根而俟其实,加其膏而希其光——研习古典文学的几点体会
东南亚最大水力发电站开发谅解备忘录签署
1978—1998海外华商 中国商业时代的启蒙者——曹光彪 推广品牌第一人
发挥译者主体性作用在翻译中表达散文的韵味——以归有光《项脊轩志》英译为例
父权制下强者的毁灭与弱者的生存——评澳大利亚女作家盖比·奈赫的小说《沐浴在光中》