简介:近年来,电影创作不景气,现实题材影片产量不多,历史片就更少了。在我印象里,似乎只有《秦颂》、《荆轲刺秦王》和《鸦片战争》有较大反响,褒贬皆有,毁誉并存。也许因为电影毕竟是有时间限制的艺术,两部写秦始皇的影片尽管故事内容不同,角度各异,但都像剪影艺术,“剪”出了某些历史学家所谓的“千古一帝”嬴政的肖像。这肖像,自然是周晓文和陈凯歌心目中认为的样子。在不能不对创作者们认真艺术态度由衷尊敬的同时,也萌生几分忧虑:即他们尚未彻底摆脱多年来党八股主流史观束缚,自觉不自觉地便陷入了非艺术学的思维定势中。这直接导致其作品思想立意乏善可陈。历史片不是电影化了的历史人物鉴定书,尤其不应搞成既有鉴定书的说明。
简介:上篇:"红色创业史"的小主题与大主题二十世纪五六十年代中国红色小说中,许多农民英雄身上都流淌着纯正的革命血液,柳青曾经是土改时期民兵队长的共产党员梁生宝;浩然中退伍军人、坚定的共产党员萧长春,都是战争年代的红色武装人员,接受过革命战争的熏陶和考验.这种出身对于表现这些农民革命新人的政治坚定性起到了一定的保证作用.不过,另一批出身于战争、土改年代的"老干部"则相反,他们在农村新的革命过程中并不能保持足够的革命干劲,而是"退坡"了.赵树理中的农村干部范登高、柳青中的代表主任郭振山,在土改后,由于缺乏政治热情,享受了土改的成果,却走发家道路,竞蜕变为走社会主义道路的对立面.
简介:英国通俗作家哈葛德的小说以探险、神怪和爱情为主要题材,表征了19世纪的西方世界观念秩序,以文学隐喻的方式构筑了西方的现代思想意识和经验。在晚清西洋小说翻译大潮中,哈氏小说主要通过林纾及其口译合作者的译介为广大读者所喜爱,触发了晚清文人在社会转型期现代与传统的断裂中,对自我身份认同、现代意识探讨和对现代思想的追求。然而,晚清风行一时的哈氏小说在五四时期却备受贬斥,哈氏及其作品逐渐淡出中国学者的视野。林纾对哈氏小说的翻译,作为晚清西学翻译“宏大叙事”的一个重要部分,以一种体悟和想象,言说西方、建构自我,以小说话语的方式启引了思想文化的现代性。