简介:“とも”的使用方法河南大学刘静“とも”属于文语遗存,但在现代日语中的应用范围仍很广泛,主要可作为接续助词、终助词、接尾词以及由格助词“と”和提示助词组成的连语使用。一、接续助词“とも”接在动词和动词型活用助动词的终止形及形容词和形容词型活用助动词的连...
简介:“です”是何时开始使用的?福建闽东卫生学校徐怀逵用于敬体,接在体言之后,表示对事物或状态的断定,并起着增添叙述的作用。现在大家平常都在使用,但是这个助动词何时开始出现,恐怕很少有人去考究它了。据说大约五六百年前就出现过这样的句子:也就是说在那时就有了...
简介:
简介:如何使用形式名词“こと”与“の”锦州医学院石素文在表达思想的时候,往往需要一个行动、状态或更为复杂的内容充当句中的主语、宾语、补语等。为了符合格助词要接于体言后面的语法规则,此时必须借助形式名词,使前面的用言或文节体言化。最常用的形式名词有代表事、事...
简介:是形式体言和判断助动词构成的,接在已结束的任意句型的叙述句后面,将该句所表达的事情转换成判断句“AB”的形式,再次确认和强调所叙述的是无可置疑的事实,多用于表现说明和说服二种情况。带有强调某种事情是事实,或主张自己的判断,以使对方理解或认可的含义。一般具有两种作用:1.强调引出某结论的前提或单纯展开某话题时
简介:日语自称词的多样化及其使用的复杂化在全世界的语言中也属罕见的,仅是明治时代的自称词就多达50余种。但对其研究却只限于该时代的某一作品,或是某个特定的自称词。与其它时代自称词的体系研究相比,明治时代则显得非常滞后。因此,本文着重从使用阶层与自称词的关系出发,论述了明治时代男性自称词的使用概观。同时从阶层的变化,学校教育的普及以及国定教科书的使用等方面,阐释了明治时代男性自称词变迁的原因。
简介:本文以中高级中国日语学习者的200篇作文为考察文本,以“の”的过度使用现象的调查结果为依据,在对有关“的”母语负迁移问题的先行研究中的若干观点进行思考的基础上,试提出几点探讨意见。①本文调查结果显示,“の”与某些特定词语的固定搭配的误用率相对较低,而且误用原因各异,不宜统而概之。比如一类的误用并不是表面的修饰语与被修饰语的关系问题,而是深层次的语法约束问题。②通过对汉语“一+量词”构造的负迁移与“の”的过度使用之关联的考察,试得出本文考察范围内的相对结论:“一+量词”的特指功能为汉语所特有,其负迁移导致学习者对
简介:词汇学习是学习外语的一个重要内容,把握一个词的意义、了解它的用法的最便捷的办法就是查词典。在词典里,一个多义词的意义是分列为若干个项目进行说明的,这就是“义项”。例如“会”一词,《现代日汉大词典》(中国商务印书馆·日本小学馆)(以下简称《现代日汉》)就列有三个义项。一般说来对于同一个词,义项越多的词典,它的意义收录得就越详尽。但是,义项划分的粗与细、多与少,可能体现了编者的不同见解和意图,因而是各有千秋、见仁见智的。同是“会”一词,《新明解国语辞典》(三省堂、第四版)(以下简称《新明解》)、《日本语基本动词用法辞典》(大
简介:金田一春彦很早就指出过,日本人说话不太喜欢使用人称代名词,尤其不爱使用第一人称代名词,如果一个劲地说“私”、“私”,会给人一种过分强调个人主张的感觉,从而给他人带来不快。能不用人称代名词的时候尽量不用,通过上下文的语境体现出来。据金田一介绍,有一个外国人观察日本人谈笑一小时,发现几乎没有人使用人称代名词,这今他感到惊讶。①从我们中国人的立场上来看,日本人在语言交际中的确很少使用人称代同,这与汉语的习惯很不相同。但是究竟少到什么程度,迄今为止尚未见到有人
简介:日语拟态词广泛应用于日本社会生活的每个领域。其中也包括商品名、广告词。本文从“堂々素肌へ”来分析“堂々”的后置词的使用情况,并通过网络搜索列表分析了标题、新闻、随笔、小说中出现的“堂々”的后置词的使用现状,然后通过问卷调查比较分析了中日两国在后置词的使用上存在的差异。最后归纳了日语拟态词后置词的使用情况,具体分析了日语拟态词后置“すゐ”动词化和省略后置动词现象的缘由,综合归纳了日语拟态词后置助词的规律性。
简介:关于日语拟声拟态词后的“卜”──兼谈样态副词和象声副词的使用长春大学白晶说起日语拟声拟态词的使用,这实在是个令学习者头痛的问题。再加个“卜”就更增添了准确使用的难度。拟声拟态词后的“卜”何时加何时不加;何时又必须加、何时可加可不加,学习者如果找不到规...
简介:本文作为日语程度副词历时研究的一环,从中古时代主要文献的会话部分中抽出表示“程度极高”的一类程度副词,对它们在当时的使用特点进行了考察。结果表明,在使用分布上,“ぃと”,、“ぃみじく(ぅ)”、“ぃたく(ぅ)”“あまり”是中古时代文献的会话部分中最具代表性的程度副词,并推测它们是当时人们口语中经常使用的程度副词;“汉文训语”“ぉはきに”“きなはだ”与“和文语”的“いと”“いみじく(う)”使用上形成了鲜明的对照。在语法功能上,“いと”“きはめて”“ぁまり”易与形容词、“いみじく(ぅ)”“ぃたく(ぅ)”易与动词共现。
简介:一日语中着重号有两种:“……”称作“”或“”,“——”称作“”或“”,竖写加在文字右侧,横写加在文字下端,两者功能相同,起特别强调的作用。它是重要的修辞手段,如果使用得当,则可取得良好的表达效果。
简介:当代俄罗斯女性作家在小说创作中有意识地融入神话元素,创造出了神话色彩浓厚并具有独特审美特性的文本。神话具有混融性特点,将神话元素作为女性小说中的重要现象进行分析,这要求研究者需跳出传统文学的研究框架,运用跨学科的理论与方法拓展新的研究途径,为此,将语言与文化研究相结合的语言文化学为我们提供了崭新的研究视角。本文拟从语言文化学视角出发,以当代俄罗斯女性小说为研究对象,以神话人物、神话母题、神话时空为研究要素对当代俄罗斯女性小说中的神话元素及其功能进行阐释,以期为此方向的研究提供些许有益的启示。
简介:本文从词汇的传承以及译词的构成方法两方面调查了从幕府末期到明治初期的日本化学译词。调查结果表明,在继承和吸收了“舎密开宗”译词的基础上发展而来的化学译词,多数属于修饰关系。译词的多数是由单字词根或二字词根构成,与前置词根相比,后置词根的种类丰富,造词法也更为发达。这也是导致具有修饰关系的译词数量偏多的主要原因。以词根为基础的造词方法,是幕府末期至明治初期翻译外国词汇的主要方式,特别在翻译近义词较多的专门术语中运用得尤为明显。
“とも”的使用方法
“です”是何时开始使用的?
日语中片假名的使用范围
如何使用形式名词“こと”与“の”
浅析のてす(のた)及其使用环境
论明治时代男性自称词的使用与变迁
关于“的”母语负迁移研究的几点思考——以日语作文中“の”的过度使用为线索的过度使用误用分析
谈日语学习中如何使用词典准确把握词意
人称代名词在交际中使用数量的考察
从“堂々素肌へ”看日语拟态词后置词的使用现状
关于日语拟声拟态词后的“卜”──兼谈样态副词和象声副词的使用
历时语言学视野中的日语程度副词研究——在中古时代的使用特点
一种重要的修辞手段——谈志贺直哉作品中着重号的使用及其表达效果
从语言文化学视角看当代俄罗斯女性小说中的神话元素
江户幕府末期及明治初期的科学译词——以化学领域的译词为例