简介:迁移是心理学上的一个术语。所谓迁移,指的是已经具有的知识、熟巧、技能对获得新知识、新熟巧、新技能的影响。这种影响可能是积极的,也可能是消极的。积极的影响叫做正迁移或简称迁移,消极的影响叫做
简介:俄语语言与文化的研究范式正经历着由语言国情学到语言文化学的嬗变.学科名称的改变,是建立在学界对该学科所做的新一轮哲学思考基础之上的,不仅昭示着学科发展的必然趋势,更蕴涵着新的科学内涵.现阶段语言文化学所展现的学理形态,无论是学科定位,还是在研究对象、范围和方法等方面,不仅与语言国情学有明显不同,且与汉语界的文化语言学有所区别.
简介:以“мета”打头的语言学术语越来越多:метаязык,метаречь,метатекст,метакатегория,металингвистика,метатеза,метафония,метафора......这些术语中的词缀“ме...
简介:一客观世界中偏离标准(норма)的现象制约着人们的认知活动,进而影响到自然语言的词汇、语法等各个层面.
简介:提要:本文尝试将语言文化学领域语言世界图景问题和心理语言学领域的语言意识问题联系起来进行研究。语言世界图景的建立与形成与语言意识的形成有直接关系。语言意识民族性决定了语言世界图景的民族性特征。在跨文化交际和外语教学过程中,透过相关语言单位分析语言意识的形成过程是掌握对象国语言与文化的有效途径,是跨文化交际成功实现的保证。成语是外语学习中形成对象国语言意识和建立语言世界图景的重要语言单位。以文化对话和跨文化交际为目的教授成语要区分成语形象、成语理据、成语组成成份联想度和成语在现代语言中的使用四个方面的特征。
简介:在俄语词中有很多辅音连缀现象,其中两个相同辅音的连缀,即双辅音也不少见。有些双辅音我们可以根据一定的语法规则进行记忆,如过去时被动形动词中的双辅音H,但是也有一些不那么容易记忆。本文简单介绍了双辅音出现的规律,希望能对俄语词的正确书写有一点帮助。
简介:
简介:论对比语言学尹城对比语言学或是比较语言学的一个分支。比较语言学指对两种或两种以上语言的种种现象作比较研究。随着当代语言学的发展,语言现象比较的范围逐步扩大,其比较程度也日益加深。一般的比较已经不能适应研究的需要,研究方法精细化、专门化,使得在比较语言...
简介:浅谈一些俄语辅音音组的发育规律贾冠英语言是人类交流思想的工具。要想达到正确而顺利的交流,语音是首要的关键一环。要想学好外语,必须闯过外语语音关。俄语也不例外。只有掌握俄语的标准发音,才能学到地地道道的俄罗斯语言。在实际教学过程中,教师往往过于注重词汇...
简介:论语言单位的标记性李生春沈阳师范学院语言单位的标记性问题是布拉格学派论述音系学理论时提出的。时过半个多世纪,有标记/无标记概念的使用范围随着语言学理论研究的深入发展早已超出了音系学的学科局限,而扩展到语法、词汇、语义等多种学科。进入七、八十年代以后,...
简介:宗教作为一种文化现象,对语言的发展产生着重要的影响;语言作为文化的重要载体,在传播宗教、反映宗教文化方面起着重要的作用。在俄罗斯这个笃信宗教的国家,曾长期作为国教的东正教对俄语语言的形成和发展所产生的影响是不可忽视的,同样,俄语语言中也反映着许多宗教观念。本文主要分析俄罗斯东正教对俄语语言的影响和俄语中反映的宗教观念。
简介:语言世界图景是记录在语言中的特定语言群体对现实世界的认识。隐喻作为语言单位以及人类思维、认知世界的工具,它与语言世界图景的形成有着千丝万缕的联系。本文通过分析语言世界图景的构成,从隐喻的符号性、认知性和文化性方面探索隐喻与语言世界图景的关系以及在语言世界图景建构过程中的作用。
简介:通过考察我国境内俄语语言景观分布及译写,我们发现我国俄语语言景观主要分布在对俄边境城市和俄语国家来华旅游或购物较多的城市,这些城市的语言景观俄译质量堪忧,错误颇多,主要为正字法、词汇、语法、混合以及其他错误,尤以混合错误为多。本文旨在对这些错误进行分析并加以改正,以期为整饬与规范语言景观俄语译写提供借鉴,为政府制定相关政策、规范语言景观市场提供依据,为政府、企业乃至个人拟制俄语语言景观提供参考。
简介:经典言语行为理论将言语行为细分为言说(命题)行为、意向行为和取效行为,其核心是取效行为。取效行为的灵魂是说话人的目的意向(言语意向),后者就是言语行为中的主观意义(说话人意义)。按照Searle的观点,言语意向区分为直接意向和间接意向。文章在理解两种意向的基础上,将间接言语意向的成因归为6种,进而将其纳入语言哲学框架,从深层诠释使用间接言语意向的理据:说话人是之所是。
简介:俄语教学是一项系统工程。科学的评价系统是实现课程目标的重要保证。对学生的语言测试是获取俄语教学的反馈信息,对教学质量进行有效监控并对教学做出准确导向的必要手段。通过测试帮助学生体验进步与成功,激励学生建立信心,促进学生综合运用语言能力的发展。
简介:一对比这一术语在应用语言学(乃至整个当代语言学)中有特定的含义。它指的主要是两种语言的共时比较。比较是科学研究的一种根本方法。只有通过比较,被研究对象的特征和共性(特别是前者)才能充分被揭示出来。语言学作为一门独立的真正的科学也是从历史比较语言学开始算起的,正是因为语言学自觉地系统采用了比较作为自己的基本
简介:将所学语言国的有关信息纳入作为外语的俄语的交际化教学中,这个问题一直是教学法理论家和从事实际教学的教师注意的中心。这首先与外国人对所学语言国的现实兴趣有关。长久以来,这种兴趣的增长是因为,外国人认为,文化、历史知识完全不同于被苏联作者编入教材的那些意识形态化的内容。近来,社会、文化现实本身以及苏联人对它的解释都发生了根本性变化,这也使本文探讨的问题更具有现实意义。
谈二外(俄语)学习中的迁移
从语言国情学到语言文化学
关于“元语言”
“标尺两极”规律与词汇语义偏移
成语与语言世界图景及语言意识民族性研究
小议双辅音在俄语词中的拼写规律
格言的语言特点
论对比语言学
浅谈一些俄语辅音音组的发育规律
论语言单位的标记性
俄语谚语的语言国情学分析
《俄汉语言文化习俗探讨》
俄罗斯东正教与俄语语言
俄语口语与语言的经济原则
论隐喻与语言世界图景的建构
中国境内语言景观俄译考察
言语行为间接意向的语言哲学批判
试析大学非俄语专业的语言测试
对比语言学和外语教学
语言国情学——国情学——文化学