简介:俄语互动教学具有一定的理论基础与现实意义,目前被广泛运用于俄语教学课堂。它遵循一定的原则,形式多样,能充分调动学生的积极性,有利于培养学生的俄语综合运用能力、组织能力、交际能力、思维能力和创新能力。
简介:本文将梳理语句在《意义文本》模式各个层级体现的特点,并尝试分析层级之间的相互关联性,以求清晰地呈现《意义文本》模式的基本结构。
简介:现代网络技术的发展为译者提供了丰富的信息资源,了解网络信息资源、掌握利用网络信息资源的技巧和方法,会大大提高俄汉翻译的速度和质量。
简介:
简介:构建先进的外语教育服务模式,首先要树立互主体化的先进教学法理念,其次应借助数字化的先进外语教育资源建设,最终构建能够提高技能、增长智慧的互主体化外语数字教育服务模式。通过互主体化外语数字教育服务综合体运用和推广互主体化外语数字教育服务模式。
简介:时常有这种情况,以俄语为专业的翻译工作者不得不从事自己并不熟悉的专业领域内的翻译工作,这样难免会遇到一系列问题,而现在有了网络这一高效便捷的工具,如果能熟练使用网络,好多问题便可以迎刃而解。
简介:本文主要从词语检索、利用网络资源进行积极言语训练以及多媒体资源的综合利用这三个方面,阐述了如何利用网络资源与技术有效促进我国高校专业俄语教学改革,同时强调了专业俄语教学在采用新技术过程中掌握科学方法的重要性.
简介:~~
简介:本文认为,俄语专业俄罗斯文学课教学应当实现传统文学史与文学选读课程的有机整合,构建基于文本的俄罗斯文学课程一体化教学新模式,即将学生的学习兴趣及时由最基本的文本语言理解层次引导到艺术文本鉴赏、分析层次以及更高的文学理论认知层次。
构建俄语互动教学模式
《意义文本》模式的层级构建
俄汉翻译与网络信息资源
网络在线词典及专业词汇网址汇编(一)
图式网络系统的建构与口译教学
构建互主体化外语数字教育服务模式
利用网络搜索解决俄汉互译中的问题
网络资源在俄语教学中的开发与利用
北京外国语大学2008年硕士研究生入学模拟题(俄罗斯社会与文化专业)
北京外国语大学2008年硕士研究生入学模拟题(国际关系与俄罗斯外交专业)
构建基于文本的俄罗斯文学课程一体化教学新模式