简介:谈谈不可译性刘廷璋一翻译的历史告诉我们,人们对可译性的认识大体经历了五个阶段:(一)以古希腊翻译(圣经)的逐词翻译为代表,这一时期是人类对语言认识的幼稚时期,以为各语言之间没有多大差异,因而可以使一种语言机械地适应于另一种语言。(二)文艺复兴时期人们...
简介:句子成分可以是一个词,也可是两个或更多的词,最常见的是带前置词的旁格名词充当的成分。此外,还有几个实词构成的词组充当一个句子成分,如:
谈谈不可译性
不可分割的句子成分