简介:这个故事发生在中国老子时代。村子里住着一位穷苦老人,然而,国王们却很羡慕他,因为他有一匹绝好的白马。国王多次出天价想买这匹马,老人都没答应,回绝了。
简介:
简介:一九八五年九月至八六年七月,我带领农安县中等专业学校俄语班十九名毕业生,在农安一中、五中进行教学实习。一年来,他们从怕教课到大胆而坦然教,从不会教到教的比较好,从不受欢迎到取得信任,从对教学工作一无所知,到比较了解、熟悉和掌握一些教学规律。除此之外,他们也较好地完成了两校俄语课教学任务,受到了领导、学生和家长的好评。总之,在一年实习过程中,全体同学基本上完成提高自己和教好学生的双重任务。
简介:俄语教学是一项系统工程。科学的评价系统是实现课程目标的重要保证。对学生的语言测试是获取俄语教学的反馈信息,对教学质量进行有效监控并对教学做出准确导向的必要手段。通过测试帮助学生体验进步与成功,激励学生建立信心,促进学生综合运用语言能力的发展。
简介:俄汉颜色词语的非颜色意义陈曦对颜色词①的研究由来已久,但对颜色词所表示的非颜色慨念的研究,无论就其数量,还是方法,都有待进一步发展。本文选取了俄汉语中表示红、黄、绿、蓝。紫、黑、白、灰以及玫瑰红、桃红等颜色概念的词,由于孕育于不同文化背景,这些词衍生...
简介:全国范围内组织的大学俄语统考是我国公外俄语测试改革的一项新尝试。本文试图从测试理论的角度谈谈对大学俄语统考的认识。一、测试的教学反馈作用测试是测定学业成绩、衡
简介:本文从认知心理学的角度,运用图式理论分析听力理解与图式的关系,论述听力理解中图式的激活和建立对有效获得信息的重要作用,探讨听力教学中语言图式与非语言图式的构建策略,旨在提高学生的听力水平,取得更好的教学效果。
简介:句子作为最大的句法单位和最小的交际单位是无穷无尽的,但是生成句子的语法规则或模式是有限的。从一定意义上说,掌握语言就是掌握这些规则和模式。俄语事格语法充分利用俄语形态手段异常丰富的特点,以“事格”为描写工具,建构一套包含语法和语义信息的句子抽象模式的...
简介:外语教学的目的实际上是培养具有跨文化交际能力的语言个性。本文重点探讨了如何运用语言个性理论的原则和方法指导对外俄语教学,并设计了一些切实可行的训练方法,将语言个性的常量内容,特别是共同的俄罗斯语言类型的基本特征植入词汇教学实践过程。
简介:简单句的结构模式(),是指一种抽象的句法型式,根据它可以造出最小的、不扩展的、但却相对完整的句子。模式来源于无数同类型的具体的句子,是这些句子的抽象;反过来,又可根据模式生成无数同类型的具体的句子。如:,…这些句子可以抽象为N1—Vf(名词
简介:俄语全句限定语作为一种句法范畴在俄语语言学界经过长期的争论于20世纪70年代最终被确立下来。语言学家为此做出了重要的贡献,他们各抒己见,提出各种不同的观点,丰富和完善了全句限定语理论。本文着力于句法结构层面的分析,围绕全句限定语的语法特征、全句限定语与展词成分的界限、全句限定语与简单句述谓核心的关系等几个问题展开论述。
简介:本文讨论语篇的定义、性质和范畴,这是语篇理论研究的核心问题。这项研究旨在探索语篇的本体属性,即“语篇性”及其表现形式,为建立全方位语篇语法和语篇理论体系奠定基础。
简介:俄罗斯彼得堡学派的功能语法理论自创立自来,就以其对各种言语单位的功能语义场、对各种语法单位的功能规律的独到分析而著称于世,并形成了自己比较完整的理论体系和方法论.但随着20世纪90年代以来新的语言学研究范式的兴起,当代语言学范式中一些新元素,如语用学、系统语言学、认知语言学和语言文化学等理论中的相关学理,对完善功能语法理论无不有着一定的修补作用.
简介:本文从分析口译过程的实质和口译过程教学内容入手,以44名俄语专业四年级学生为对象,研究了巴赫金言语体裁理论在口译过程教学中的作用。研究结果表明,该理论对口译过程教学具有明显指导作用。在此基础上,提出了运用巴赫金言语体裁理论解决口译过程教学中的听解、记忆、转换与表达问题的途径。
简介:俄罗斯的庄园是社会文化空间,具有独有的特征,它是作家们一直描写的对象。但是文学中的庄园已不仅仅是人物的日常起居之地,它已经具有了更多的功能,承载了更多的意义。屠格涅夫向来就喜爱描写庄园,在《罗亭》《贵族之家》与《父与子》中庄园更是必然出现的空间。本文正是在巴赫金时空体理论的观照下,分析这三部作品中屠格涅夫笔下的庄园。
简介:《中国俄语教学研究理论与实践》的出版是为了纪念中国“俄语年”。这是一本厚重的纪念文集。她收纳了百余篇俄语学界前辈的随笔、大作,活跃在教学科研一线专家学者的锐意探索,和年轻后学展现才华的独到见解。它们或记事,或随感,或理论,或实践,内容涉及到中国俄语教学研究的方方面面,凝结了学界前辈和一线教师潜心研究的点点心血。
简介:本文以《意义〈=〉文本》模式理论为基础,对由词汇函数Conv构建的深层句法结构的迂喻法转换规则的形成和各部分关系进行更加系统、深入和确切的解析,并提出一些对转换规则独立的理解和新的发现。希望通过相关的阐述和解析,相关的同义转换规则的形式化表达式能够被充分理解,同时希望借助这些表达式能帮助形成语句同义转换的一些思维模式和运用习惯。
简介:本文对2004—2010年北大俄语系本科四年级学生六次参加八级测试的成绩进行统计,对2010年八级各考项成绩进行数据分析并结合参加测试班级的毕业去向进行对照,着重以双主观、双智观的教学理论总结取得优良成绩的原因,反思教学过程中的不足并因此所造成的测试中的缺憾。
简介:谈谈不可译性刘廷璋一翻译的历史告诉我们,人们对可译性的认识大体经历了五个阶段:(一)以古希腊翻译(圣经)的逐词翻译为代表,这一时期是人类对语言认识的幼稚时期,以为各语言之间没有多大差异,因而可以使一种语言机械地适应于另一种语言。(二)文艺复兴时期人们...
塞翁失马,焉知非福
《苏联翻译理论》
一份实习指导总结——兼谈指导俄语实习生的认识和做法
试析大学非俄语专业的语言测试
俄汉颜色词语的非颜色意义
言语引动理论的发展及其研究
从测试理论看大学俄语统考
基于图式理论的俄语听力教学
俄语事格语法的若干理论问题
语言个性理论与外语教学实践
汉俄语非疑问简单句结构模式的几点差异
浅析全句限定语理论中存在的问题
语篇语言学的几个理论问题
功能语法理论研究的多维思考——谈当代语言学新元素对功能语法理论的修补和完善
巴赫金言语体裁理论在口译过程教学中的应用
巴赫金时空体理论观照下的屠格涅夫创作中的庄园分析
《中国俄语教学研究理论与实践》(纪念中国俄语年文集)限量发行
同义深层句法结构的题元换位型转换规则--《意义?文本》模式理论解析
以双主、双智理论分析俄语专业八级测试成绩:总结与反思
谈谈不可译性