学科分类
/ 2
24 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:随着全球化的不断深入,翻译人才的需求呈上升趋势,但是,翻译热并非意味着翻译教学可以高枕无忧,高校培养的翻译人才难以满足社会需求。翻译工作的特殊性决定了其培养模式的独特性,而传统翻译教学模式已不适合翻译人才的培养,因此,翻译人才的培养标准在很大程度上受到社会因素的影响.本文拟从中国翻译人才培养的现状、社会需求、教学现状和教学改革等方面入手,探索以社会需求为导向的翻译人才培养之路.

  • 标签: 翻译人才 翻译培训 社会取向 翻译教学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:翻译过程是一个主观裁决过程,译者做出的种种选择都是由翻译目的以及译者的主观心理态度所决定.本文探讨了晚清域外小说译介活动中翻译行为的政治性以及译者的文化心理对翻译行为的制约及其造成的影响.

  • 标签: 域外小说 翻译 政治化 归化 影响
  • 简介:本文介绍和分析了社会文化价值理论、新闻理论、语料库理论和高频词理论,论证了通过自建语料库,使用相关软件提取高频词并进行语义分析,最终对中美新闻标题所折射的社会文化价值异同进行定量定性研究的可行性,同时用流程图的形式展现了这一研究的实现途径,属于跨学科研究,具有一定的创新性。

  • 标签: 社会文化价值理论 新闻理论 语料库理论 高频词理论 实现途径
  • 简介:语言认知研究具有跨领域的性质,其研究方法和范式也相应地具有多元发展的方向。借鉴相关学科的研究方法和范式,可以为它带来不同的研究取向。自然化现象学在内容上坚持回归主体体验本身,在方法论上倡导第一人称视角路径,这些主张开启了现象学积极介入语言认知科学的研究路径。在语言认知研究层面,该理论的引进将有助于语言认知研究内容和方法上的拓展和深化,把对语言的揭示放到更为本质的地位。

  • 标签: 自然化现象学 主体体验 第一人称视角 语言认知研究
  • 简介:信息与效度是语言测试的永恒主题,信度与效度孰重孰轻,也是现代语言测试学家一直争论不休的话题。本文试从信度与效度相互关系的角度出发,结合语言测试对外语教学的反拔作用,指出效度应重于信度。

  • 标签: 信度 效度 取向 语言测试 外语教学
  • 简介:学习策略教学因其具有良好的教育功能,自本世纪初以来已成为我国外语教育的重要内容并进入实施阶段。然而,学习策略教学研究相对滞后:总体上研究成果少,而且较多集中在提高学生外语水平的策略训练上,缺少如何通过策略教学促进其教育目标实现的研究。因此,有必要从教育取向视角研究外语学习策略教学问题。由于总体上我国外语学习策略教学"缺乏分层、分类的针对性指导",采用系统分层的方法将策略教学研究分为本体、应用、实践三个层次并探讨其依据、基本框架、主要内容和意义便显得十分重要。

  • 标签: 本体、应用、实践三层次 外语学习策略教学研究 教育取向视角
  • 简介:针对少数民族青少年的语言教育,美国开发了英语能力标准、测评及教师职业学习体系,推动了该国第二语言教育从学业语言到学业素养的转向,建构了完整的学业素养基本原理,形成了学业素养发展的语境、实践以及学习方法。这种新取向对于我国的语言测试有值得借鉴的地方。

  • 标签: 多语青少年 学业语言 学业素养 语言测试
  • 简介:《英语知识》1994年第9期载文《“民有、民治、民享的政府”的出处探究》认为林肯葛底斯堡演讲词中的名言“……governmentofthepeople,bythepeople、forthepeople”并非林肯所“独创”,而可能系“抄袭”TheodoreParker或JohnWycliffe的句子。除该文所提之外,日本学者井上义昌还提供了先于Parker而用这一名

  • 标签: 演讲词 义昌 Parker 美语 惯用法 美国政治家
  • 简介:近年来中国的综合国力和国际地位大幅提升,中国的软实力和其在国际交流中的话语权也相应增强。《政府工作报告》及其英译本作为中国在国内外政事的沟通桥梁,受到专家学者的广泛关注,而将中国话语生态移植入国际交流话语体系中,也成为影响中国在世界范围内话语权问题的重要所在。

  • 标签: 生态翻译学 《政府工作报告》 英译
  • 简介:在1760年代中的几年里,一个名叫雅各布·古杰尔的瑞士农民(通常称呼他的绰号克莱因乔戈,就是英语的"小杰克")一时间成为举世闻名的农夫。医生兼社会改革家J.K.希尔茨尔发现了这位口齿伶俐、雄心勃勃的农夫,宣称他是"乡村苏格拉底"。卢梭曾为他高唱赞歌,歌德也曾不远千里,去苏黎世乡下拜访过他,克莱因乔戈动用他淳朴的乡人智慧,足以温暖任何启蒙贵族的心灵。

  • 标签: 希尔 克莱因 雅各布 口齿伶俐 唱赞歌 赫西俄德
  • 简介:随着中国国际地位上升以及对外交往日益增多,中央和各省市的《政府工作报告》都配有英文版。因此,《政府工作报告》的翻译构建了探讨翻译策略和技巧的新平台。1981—2015年的《政府工作报告》数据显示,"文明"一词从无到有,从"物质文明""精神文明""政治文明""生态文明"到"城市文明""文明"的适用范围不断扩大,且"精神文明"的翻译经历了异化还是归化的历史论辩,至今未能达成一致。该文追溯"文明"使用和翻译的历史沿革,以2009—2015年的《政府工作报告》为例,以交际目的为落脚点,探讨了"文明"翻译的方法,希望能促进该类问题的研究和探讨。

  • 标签: 政府工作报告 翻译 “文明”
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文分析了基础英语主导论下的传统大学英语教学模式以及双语教学退热所带来的负面影响,并从符合学习者认知规律的角度设计了符合大学生心理机制与学习规律的“三步走”模式。

  • 标签: 认知取向 大学英语 教学模式 教学改革
  • 简介:语言称谓形式即指在人们的言语交流过程中,说话人用来指称与之交谈对象名字的语言项(RalphFasold,1990)。称呼语规定了说话人所使用的话语意义与语境和受话人之间的关系,亦表明称呼语本身暗含的社会意义和客观所指之间的关系。称呼语包含着极丰富的话语含义。

  • 标签: 说话人 称呼语 交际价值 话语含义 受话人 所指
  • 简介:休闲与教育有悠久的历史渊源,休闲价值观所具有的自由、平静、宁和的状态、社会交往性和创造性等特征使之与把培养非英语专业学生人文素养为重要目标的大学英语课堂教学要求有密切联系。该文从休闲价值观的特征出发,探讨了大学英语课堂教学要培养人文素养所要完成的任务、担当的角色以及必须提供的物质及精神条件。

  • 标签: 休闲价值观 大学英语教学 人文素养
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:作为西方国家的代表——美国有着自己独特的价值观。《风雨哈佛路》(HomelesstoHarvard:TheLizMurrayStory)是基于美国"奇迹女孩"莉丝·默里(LizMurray)的亲笔传记《破晓》(BreakingNight)中真人真事而改编一部励志电影。影片展现了一位生长在纽约贫民窟女孩莉丝(Liz)经历人生的各种坎坷,通过自己顽强的意志和不懈努力,改变了自己坎坷的命运,实现了自己的愿望,成就了自己的梦想,最终走进了哈佛大学的故事。本文试图通过分析电影《风雨哈佛路》来探讨美国的主流文化价值观核心——美国梦及其渊源,来品尝影片所宣扬的平等、自由、个人奋斗、超越自我的核心价值观。

  • 标签: 《风雨哈佛路》 美国梦 文化价值观
  • 作者: 黄振霞
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-07-17
  • 出处:《时代英语报》 2010年第7期
  • 机构:新课程标准以促进学生发展为宗旨,确立了知识与技能、过程与方法、情感态度与价值观三位一体的课程目标。而高中英语课程标准的理念之一就是关注学生情感,提高人文素养。这就要求教师在提高学生的科学文化素质和培养学生的创新能力的同时,还要重视对学生情感态度与价值观的培养,在传授科学文化知识的过程中,关注学生的情感生活和情感体验,关注学生的道德生活和人格养成,潜移默化地培养学生积极的人生态度,正确的人生观、世界观和价值观,努力使课堂教学过程成为学生一种愉悦的情绪生活和积极的情感体验,努力使教学过程成为学生一种高尚的道德生活和丰富的人生体验,使学生在英语学习的过程中学会正确的价值选择,提高独立思考和判断的能力,逐步具有社会责任感,增进跨文化理解和跨文化交际的能力,全面提高人文素养。
  • 简介:

  • 标签: