简介:一天傍晚,观察完肥西后,她站在洗碗槽边凝视着窗外的院子,看到丈夫就在那儿,沿着院子南边走来走去,一只手抱着电话打着,另一只手在腰部一上一下,轻轻地拍打。她知道那意味着他情绪激动、焦躁不安。
简介:我的生日将至小弟弟有一个秘密日复一日将它藏在心底
简介:
简介:对这支锐意创新的职业运动队来说,这还只是开始。场上场下都是如此。
简介:16世纪,天文学家尼古劳斯·哥白尼做出了一项重大发现:位于已知宇宙中心的是太阳而非地球。当时,许多人将哥白尼的这一学说痛斥为违背正统基督教教义的异端邪说;当然,哥白尼革命最终还是为建立一个全新的、科学的世界观铺平了道路,推动了人类的蓬勃发展。
简介:许多听众是中间才收听《初级美国英语教程》广播函授讲座的,他们为没有收听全部课程而苦恼。为满足听众要求,我们继续办理《初级美国英语教程》教学节目带。共80盘,160讲,包括8首
简介:语篇的建立是用来表达某些思想或者内容的,语篇具有信息性,已经毋庸置疑。信息性也成为语篇的重要范畴之一。很多学者从不同的路径和角度对语篇信息性进行了研究,为语篇信息性的分析提供了不同的理论方法。本文试分析比较А.И.Горшков和И.Р.Гальперин的信息观,并且通过运用两种理论对屠格涅夫的短篇小说《麻雀》进行分析,揭示两种理论对语篇分析的作用和侧重点的不同。
简介:本文通过分析商业广告语篇,探讨跨语类现象如何使广告语篇以'面目全非'的语篇结构取得'意料之外'的效果,却仍然滞留于广告语类的'情理之中'。进而对当前语类研究提出一些新的看法,即语类应区分封闭型和开放型,语类结构潜势也应从形式和语义两个方面进行研究。在构建类似商业广告的开放型语类的语篇时,形式结构潜势常常为作者提供发挥创造力、进行再造的空间。而跨语类手段是最常用的再造方法之一,但无论形式结构潜势发生怎样的变化,由于语篇遵循了语类的语义结构潜势,所以它仍保持着所属语类的本色。
简介:近年来,荧屏上频频出现的所谓文献剧或历史片内容多与史实有出入,或没有任何关系,有的甚至完全相悖。人们对这种对历史或真实事件进行再创作的信息娱乐褒贬不一。我们来看看西方学界对这一现象的看法。
简介:早在1956年,美国社会学家威廉·怀特就美国在第二次世界大战结束后十年中的工业鼎盛时期所引起社会各方面的变化写了《组织的人》一书,描写了美国工业社会的新的管理方式;1970年美国未来学家阿尔温·托夫勒出版了《未来的冲击》,预测了美国社会由于新的科技发展的冲击引起的巨大的变化;1980年他又出版了《第三次浪潮》一书,把人类社会分
简介:语用学的主题之一就是话语的理解。话语的内容分为两大范畴:所说的内容和所含蓄表达的内容。Sperber和Wilson从认知学的角度提出的关联理论(RelevanceTheory)认为:第一、交际双方的说话就是为了让对方明白,要求“互明”。第二、交际双方能够“配合默契”,即要找到双方话语同语境假设的最佳关联,通过推理推断出语境隐含,最终取的语境效果,达到交际成功。委婉语是用一种不明说的.能使人感到愉快或含糊的说法来表达
简介:教师应该注重对学生整个学习过程反馈信息的收集、归纳和分析,并根据反馈的信息调整教师的教学进度和教学方法。本文着重阐述注重学习信息反馈的多元性、针对性和及时性,从而更加有效地对学生进行启发、指导和点拨,引导学生学得更好,实现课堂效能的最大化。
简介:本文试图在信息理论框架内探讨文化可译性的实质及文化翻译该怎样译等问题,认为文化的可译性在于人类作为一个大群体所拥有的共享知识和不同文化之间无限的信息交换。然而从共时的角度看,信息交换的有限性又给文化翻译造成一定困难。此外,作者根据信息传递理论提出平衡翻译概念,认为翻译中译者的首要任务就是平衡传输负载。在向译文读者传递原文文化信息时,一方面要保证信息足量,充分利用译文读者的信道容量,另一方面又要考虑到译文读者的信道容量相对狭窄的情况,防止信息传输过载。
简介:语言的功能之一是传递语义信息,而信息的传递会产生羡余。该研究以信息论与语言分析相结合的方式,对语言信息传递过程中产生的羡余信息进行了多维分析,认为羡余信息可以分为描述性信息社、社会性信息、表达性信息这三种羡余信息的不同配置产生了不同语言文本的交流特殊性。该研究对翻译、特殊语境下语言的应用有一定的指导作用。
秘密金鱼(下)
弟弟的秘密
“手指”的秘密
金州勇士:从篮球到商业
循环经济:商业模式的变革
信息之窗
浅析语篇的信息性——试比较А.И.Горшков和И.Р.Гальперин的信息观
意料之外,情理之中——分析商业广告语篇中的跨语类现象
信息娱乐:事实与虚构的碰撞
信息世界与我国外语教学
关联理论与委婉语信息的解读
浅谈信息技术与英语学科整合
运用信息技术展现英语的魅力
用信息技术促进英语教学
浅谈信息技术与学科整合的优势
英语教学网络信息化初探
注重学习信息反馈 实施有效教学
从信息理论视角看文化可译性
英语教学与信息技术整合之我见
英汉语义羡余信息状态研究及应用