简介:
简介:变通是翻译的必然属性,这是不以人们的意志为转移的。传统译论强调忠实,不主张变通,但在翻译实践中变通却是经常出现,甚至是必须的。在英汉互译中,由于两种语言结构及各自文化系统间存在着巨大差异的客观现实,变通既是文学翻译的本质属性,也是非文学翻译的本质属性。
简介:和谐主题是一大传统,文艺复兴时期尤盛。莎士比亚在继承和发展古希腊和谐思想的基础上,结合文艺复兴时期的时代背景,在其搁笔作《暴风雨》中提出了人神相合、爱与宽容的和谐观,并通过运用魔幻这一超自然手段来帮助构建。
简介:中国哲学的根本宗旨,在探究"天人之际"(相互关系)的问题。天人之际包括"天人相分"和"天人合一"两个基本命题。天人之际的问题本身就默认了天人之间存在着差别和对立。相信人本身的力量,相信主体能够把握客体,是中国哲学的固有精神。
简介:文化寓于语言,语言折射文化,语言与文化不可分离。语言接触的过程就是文化融合的过程。文化接触的过程是促进语言深层接触甚至语言融合的过程。语言接触和文化融合在构建和谐文化中具有不可忽视的重要作用。基于语言接触与文化融合的和谐文化是一种语言文化双和谐的优秀文化。
简介:本文通过文献分析,结合大学英语精读教学的特点,给出了一些有关打造大学英语和谐教学课堂的研究启示和建议,同时就“和谐教学”理论提出了自己的观点。
和谐师生关系是构建和谐教育的基础
和谐高效课堂课例
如何营造和谐高效课堂
被动语态的基本用法
快乐教学构建和谐课堂
奏响课堂教学和谐乐章
英语五大基本句型小结
变通是翻译的基本属性
自主学习能力培养的基本途径
和谐英语课堂的构建
感悟英语新课标理念创建和谐课堂
《暴风雨》与莎士比亚的和谐观
和谐主动的学习氛围的创设途径
天人之际——中国哲学的基本问题
学习策略的基本内涵及其重要性
初中英语教师基本素质初探
在英语教学中创建互动和谐课堂
激励、兴趣、和谐师生关系与英语学习
语言接触与文化融合交织出和谐文化
和谐教学与大学英语精读教学的研究