学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文将物理学上"频共振"概念引入英语课堂教学,结合初中英语课堂教学实际,阐述教师应在教学过程中将教学契机与教学要求巧妙结合,以成就高效英语课堂。

  • 标签: 舍弃 教学契机 教学要求 同频共振
  • 简介:意义单位一直以来都是翻译领域重要研究课题,但是在口译特别是同声传译中,信息即时性使得意义单位转换更加复杂,本文针对同声传译中意义单位转换程度展开研究。本文以命题为单位,通过计算同声传译语料中有效译出及漏译信息比例,以分析信息单位转换方式。研究发现,有效译出信息均体现了“脱离源语语言外壳”特征,具体表现为三种类型:顺序重组;词汇、表达创造性;添加、删除或转换连接词。本研究对口译实践和口译教学都是有益。一方面可以帮助译员在口译中正确选择策略,在有限时间和精力内译出最佳译文;另一方面,也益于学生、教师塑造传情况整体概念,进而提高传学习、教学效率。

  • 标签: 意义单位 脱离源语语言外壳 同声传译
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在中文表达中,表述原因方法多种多样;同样在英语中要说明一种原因或理由,也有多种多样表达方法。我们有时采用一个独立句子来表示原因,有时则需要用一段文字来加以说明。虽然语言是在不断变化和发展,但是其变化与发展仍然摆脱不了用固定表达方式来表达同样内容和意思,这也就是我们所说“万变不离其宗”。同样在英语中表达原因句型也是固定不变。下面为读者举出部分常见表“原因”句犁与例旬.以期对读者有所启油和帮助。

  • 标签: “原因” 句型 大学英语 原因状语从句 并列分句
  • 简介:众所周知,汉语和日语是两个不同语言,语言结构也完全不同。但是,作为文字都使用汉字却是这两种语言相似之处。汉字在现代日语当中是不可缺少组成部分,它在日语中占有很大比重。由于中日两种语言都使用汉字,所以有数量庞大汉字词便

  • 标签: 汉语 日语 “的” 起源
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 作者: 尹秀玲
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:所谓习惯就是一个人行为方式的自动化,是不需要思考和意志努力的行为方式,如不依照它行动,就会感到别扭,不舒服;依照它行动,不仅活动效率高,耗费的精力和能量少,而且还觉得顺当、愉快。当然习惯不是天生的,是“小时为天性,习惯成自然”。一个好的习惯养成后,能使人终身受益;反之,则使人受罪,改之吃力。因此,对于英语的学习,一定要晓之以理,让他们懂得在学习中该养成什么样的习惯,作为教师,务必要督促他们养成这些习惯。那么在外语学习中究竟要养成什么样的习惯呢?笔者认为,以下几个方面尤为重要:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签: