学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:词汇是语言中最活跃部分,80年代中出现了许多英语新词与短语,现将最有代表新词与短语介绍如下,供读者参考,以补词典之不足。1.AIDS(AcqiuedImmuneDeficiencySyndrome):爱滋病(后天免疫缺陷综合症),亦称超级癌症

  • 标签: 英语新词 超级癌症 后天免疫 英语世界 IMMUNE 长沙发
  • 简介:大多数商店橱窗尽情展示.是在其店中能买到什么。但北京旅游购物中心秀水街橱窗却有点儿与众不同:两张政府公告贴在那儿,告诉人们什么商品在那儿不能买。奢侈品牌Prada、LouisVuitton及Burberry等即在不能购买之列。该公告意在提醒顾客.不要糊里糊涂买到假货。但事实是,许多人虽明知是假货仍愿购买。而且可以不夸张地说,

  • 标签: 中国人 身价 购物中心 奢侈品牌 秀水街 橱窗
  • 简介:中国新年也称为春节。新年一般是在1月30日到2月20日之间某一天。中国每一年都分别由循环出现12生肖代表,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。中国新年是中国最隆重节日。

  • 标签:
  • 简介:本研究探讨词汇出现频率对阅读与听力过程中词汇附带习得影响。参与者为以英语为外语学习中国学生。本次实验涉及3个词汇出现频率,共15个新词,参与学生为60人。为了检验学生对新词形式与含义掌握程度,一共设计了四个测试,分别为词形回想、词形辨别、含义回想、含义辨别。实验结束后共进行两次测试。第一次于实验后,主要用于测试词汇掌握程度。第二次为实验结束两周后,主要用于测试词汇短期记忆能力。实验结果显示:阅读与听力这两种模式均能促进新词掌握,但是阅读更具优越性。词汇出现频率对两种模式词汇附带习得都具有极大影响。由于结果只显示了部分词汇习得,意味着如要发挥这两种模式作用,不仅要考虑词汇出现频率,同时仍需考虑学生对词汇处理能力。本研究最后对词汇教与学提出了新见解。

  • 标签: 附带词汇习得 词汇出现频率 阅读 听力
  • 简介:中国各类艺术中,绘画和书法在西方获得欣赏和承认过程最为漫长。虽然有些中国画早在17世纪就已经流入欧洲,但是西方人真正试图理解画面背后陌生审美观却要晚得多。反过来说,西方美学对中国影响也很缓慢。在中国宫廷奉职耶稣会画家们起初确实引发了中国人浓厚兴趣。

  • 标签: 中国书法 中国画 17世纪 西方美学 西方人 审美观
  • 简介:全世界都在悼念斯蒂芬·霍金教授,尤其在中国,人们对他去世纷纷表达缅怀之情,无论科学家、学生,还是政府,甚至还有男孩演唱组合明星,都对这位具有远见卓识物理学家无比崇敬。

  • 标签: 中国 霍金 演唱组合 物理学家 远见卓识 科学家
  • 简介:饮茶是中国所有消遣中被提升到精致艺术层面的典型代表之一。要充分感受饮茶乐趣,你不仅需要有训练有素大脑,还需要有久经历练味觉。说到茶,几乎中国各地都有不同习俗和偏好,特别是饮茶方式。诚然,如今在中国,饮茶形式不像著名茶道(即日本茶艺)那样精致繁复。然而,中国人饮茶方法多种多样,引人人胜,值得细心研究。

  • 标签: 中国人 茶艺 优雅 艺术层面 饮茶 茶道
  • 简介:在印度印度教/佛教传说和中国生肖/道教/佛教传说中,猴神话都是重要组成部分。下文诸多故事中,猴最初都被描绘成愚蠢、虚荣和顽劣。然而,在每一传统中,猴逐渐吸取有益教训,做出改变,最终获得救赎。因此.猴代表主题就是忏悔、责任和献身,对于所有诚心寻求拯救的人来说,猴代表就是拯救应许。

  • 标签: 印度教 传说 中国 佛教 道教 忏悔
  • 简介:长期以来,在中国校园里,常听到有人讲'你讲的是ChinaEnglish/ChineseEnglish或Chinglish等即‘中国英语’。这是针对中国学生因受母语(汉语)干扰,而构造出带有汉语结构、汉语韵味英语讥讽或批评。据认为这是因受汉语干扰中国学生'常犯错误',是'畸形英语',被认为是语言错误,学习'大敌',或极有害'不良倾向'……(张宏

  • 标签: "中国英语" 语言变体 地域方言 二语习得理论
  • 简介:中国汉字是象形表意文字,中国人见山明意。一个“山”字把各种类型山和不同意义山都包含其中,它具有概括性、模糊性和包容性。翻译就是译义,让外国读者理解、认可和接受中国文化。

  • 标签: 中国汉字 翻译 山名 表意文字 外国读者 中国文化
  • 简介:扫视中国叙事学创建过程,可以清楚地看到有识中国学者一方面借鉴和吸收西方叙事学新思维,发现中国叙事学文化密码;另一方面梳理古代叙事史料,概括和提升中国叙事形式基本内涵,借用、重组和创新自己的话语方式。这一过程艰难选择,最终以《中国叙事学》为标志完成了。其价值就在于召唤和影响一大批中国学人走自己民族化理论之路。

  • 标签: 叙事学 民族化建构 体系
  • 简介:长期以来,快速发展中国汽车市场一直由国内汽车制造商和海外汽车制造商分享,通过服务于不同层次客户,各自都能蓬勃发展。而如今,双方都开始入侵对方领地,一场冲突势在难免。

  • 标签: 中国汽车市场 汽车企业 汽车制造商
  • 简介:在这个5部分报告前几部分中,我介绍了广东省党委书记汪洋改革愿景。位于中国南部广东省是中国具有历史意义改革开放核心。在这部分,我谈一下在广东兴起几个世界级企业。

  • 标签: 广东省 中国 改革开放 世界级企业 党委书记 历史意义
  • 简介:曾几何时,人们跨上皮实飞鸽牌自行车,身着色彩单调中山装,在中国城市大街小巷汇聚成滚滚自行车河流,而这条河流已经干涸很久了。

  • 标签: 中国 单车 自行车 中山装 河流
  • 简介:据《华盛顿邮报》报道,在过去几周中,许多中国夫妻努力尝试受孕,意在马年生下一个健康活泼马宝宝。其理由很简单:没人想在可怕羊年生小孩。

  • 标签: 宝宝 中国 羊年 《华盛顿邮报》
  • 简介:对李伟民先生中国莎士比亚批评史》进行评述,指出《中国莎士比亚批评史》从文化、文学传播和中西文化、文学交流角度全面反映了我国莎学学者在吸收莎士比亚思想、艺术精髓过程中,为中华民族文化发展,艺术繁荣和阐扬学术精神中所写就华章和做出不朽贡献。《中国莎士比亚批评史》出版是我国莎学研究领域中一个硕果,它对中国莎士比亚批评脉络给予了清晰地梳理,史论结合,并指出了该书存在不足。

  • 标签: 《中国莎士比亚批评史》 特点 研究
  • 简介:《美丽中国》(WildChina)全片一共6集,是一部中英联合制作对外宣传纪录片,旨在体现中国对自然环境保护以及人与自然和谐相处。该纪录片配有中英文字幕,便于国内外观众观赏。该片能够获得国内外各界人士广泛认可,很大一部分要归功于生动形象字幕翻译。胡庚申教授提出生态翻译学将翻译视为译者对翻译生态环境进行适应和选择过程,主张译者应当在语言维、文化维、交际维对文本翻译生态环境进行适应性选择转换。《美丽中国字幕翻译则体现了三个维度高度和谐。该文将从生态翻译学视角对该纪录片字幕翻译中三维转换进行分析,以期对更多字幕翻译从业者带来启发。

  • 标签: 《美丽中国》 字幕翻译 生态翻译学 三维转换