简介:
简介:经过长期的发展,"翻译无理论"、"翻译理论无用"的观点已被摒弃.人们重视翻译实践活动,也充分肯定翻译理论的重要性.在长期的满文翻译实践中形成的翻译方法、技巧等理论成果,直接指导着满汉翻译实践.基于当代翻译理论,我们对满文翻译理论和实践的认识不断深入.树立正确的满文翻译观,对于提高满文翻译能力,更好地开展满文古籍文献整理翻译、科研教学工作是十分必要的.
简介:本文举例说明了萨满在社会中的重要作用:①治病与预防;②献牲仪式的主持者;③占卜.
社会主义现实主义创作方法在蒙古国文艺领域的定形时间考
新时期蒙古文小说人物形象所蕴含的价值观变革——新马克思主义视野中的新时期小说
内蒙古畜牧业社会主义改造中的“稳、长、宽”原则
论和瑛“西藏赋”社会及文学价值
论游牧文明与现代文明
论满文翻译观
托王政治观探析
蒙古族传统信息观
论“村落集体主义”
谚语中体现的人生观
《多维视野中的黑龙江流域文明》出版
论古代蒙古人的生态观
论成吉思汗信义观的政治思想
论古代蒙古人的名誉观
萨满的社会作用
论尹湛纳稀的幸福观
论礼物的社会作用
从赛春阿《信十二》谈其文学观
现实主义与浪漫主义创作方法在《蒙古乌巴什洪太吉》中的融合
力格登小说与存在主义之关联