学科分类
/ 2
27 个结果
  • 简介:manjuhergeniubaliyambuhaambag‘anjurnomun的新拟书名为《满文大藏经》或《清文藏经》,这与书序名称及书名著录原则均不符;“以国语译汉藏经”则是乾隆帝《御制清文翻译藏经序》中的一句叙述话语,不能把“国语译汉藏经”当作书名。该满文古籍应定书名为《清文翻译藏经》,全称为《御译清文翻译藏经》。承担该书翻译的是清字经馆。清字经馆是乾隆朝增设的临时性机构,开始时称“译经处”,专为修《清文翻译藏经》而设,隶属于内务府。清廷组织了一批人员专门从事《清文翻译藏经》的译刻人员,确保了《清文翻译藏经》的翻译质量。

  • 标签: 满文文献 《清文翻译全藏经》 书名 清字经馆 译刻人员
  • 简介:时”乃一年之季,即春、夏、秋、冬。不同民族的语言对“时”的概念也各不相同,在造字构词上各有其特点。例如汉语的“秋”字,是属形声字。据《说文解字》释称:“,禾谷熟也。从禾省声。七由切。”由此看来,汉语对“秋”的概念是谷物成熟的时候渭之“秋”。在满语中,关于“时”的概念及春、夏、秋、冬个词的构成又是怎样呢?处在原始部落经济时期的满族人民还不能够以科学的方法来推算岁时节候,只能凭

  • 标签: 省声 女真人 汉字注音 原始部落 女真译语 音同
  • 简介:二动词表示人或事物的动作、行为、变化、存在或联系的词叫做动词。动词是各词类中最活跃的词类,不仅数量多,而且形态变化极为丰富,在整个语法结构中,占有极其重要的地位,在句子中起着主导作用。(一)动词的分类关于动词的分类问题可从两个不同的角度去分:一是根据动词的意义及动词所表示的动作或行为与客体的关系去分,一是根据动词的形态变化去分。例如,动词

  • 标签: 动词形式 附加成分 间接宾语 否定式 不及物动词 直接宾语
  • 简介:几天走了。一天,一高山上面处到了,高处在站着这边那边观望,远有江边处在一帆船拢着有,安徒这帆船向去。帆船跟前来到一看,两壮健人帆船上面处在坐着酒喝着

  • 标签: 莫日根 神鹰 两兄弟 棉花团 七兄弟 给你
  • 简介:(七)获救啊日昂……付拉洪妻子的付克奥妻子和温金德都对说:“我们俩先向去着劈开着看看我们!”说完,他俩个天上面飞了,所有的力气用,神树枝杈

  • 标签: 莫日根 神树 我们俩 神鹰 你我 山摇地动
  • 简介:1984年7月15日,我国第一张由十五岁以下少年儿童自己采写、插图、摄影、编辑的报纸——《小主人》诞生了。在国内各界长辈的关怀鼓励下,在全国少年儿童的欢迎支持下,在《小主人》报社全体工作人员的共同努力下,《小主人》报宛如含苞初绽的鲜花,展现了绚丽的色彩,散发出清新的芬芳。《小主人》报是我国唯一的一张只刊登少年儿童作品的报纸,它内容生

  • 标签: 第一张 家长教育 机关团体 才良 四开
  • 简介:原任防御乌通阿之妻孀妇七十八岁。侄由披甲革退闲散郭兴阿六十四岁,伊妻六十岁。郭兴阿次子原任披甲苏东阿之妻孀妇三十三岁,三子披甲委官佟喜三十岁,女二十二岁。郭东阿长子幼丁满盛十四岁,次子幼丁桂春八岁。此一户八口。

  • 标签: 户口 人丁 八旗 咸丰 孀妇