简介:北方人初见西湖,平原人初见峨眉,即使是审美力薄弱的村夫,也惊讶它们的奇景,但对于生长在西湖或峨眉的人来说,除了以居住名胜自豪以外,心里往往觉得西湖和峨眉实在也不过如此。新奇的地方都比熟悉的地方美,东方人初到西方,或是西方人初到东方,都往往觉得面前景物件件值得玩味。
简介:
简介:惟有深思才能使我们知道什么是我们真正可以相信的。
简介:《汉字文化》创刊时,著名书法家、全国政协副主席、北京国际汉字研究会名誉会长赵朴初先生为本刊题写了刊名。几年来,这件艺术珍品,深受海内外广大读者的喜爱。但是,根据有关部门的规定,自1993年1月开始,这件深受海内外广大读者喜爱的珍品必须作废,换上简体字的刊名。对此,本刊编辑部的同志和广大读者都认为这种决定与国家
简介:<正>太原市人民政府地方志办公室《太原市志通讯》编辑部我们已注意到贵刊1989年第4期37—43页,1990年第1—2合进62—66页,全文连载晋荣《太原方言民俗词语》一文(以下简称“晋文”)。在此之前,本刊1981年第4期295—316页,曾全文刊登温端政《太原方言词汇》一文(以下简称“温文”)。
简介:人际关系如何一般表现为人与人之间’一定的距离。对这种人际距离的把握与控制。既要有效地把握人际关系程度.又要使其有效地推进人际交往。正确的距离让交际变得顺畅了,对交际关系还有协调、调整的作用。你不能接受
简介:《玉台新咏》的编纂目的和编辑时间是该书研究的重要问题,而对这一问题的讨论,最终牵涉到版本研究。现行《玉台新咏》的版本主要有明赵均覆宋本和明郑玄抚刻本,二本关於诗人编排的卷次不同,各卷收录诗人的起限不同,作家作品的收录数量亦不同,哪一种版本更符合原貌,是《玉台新咏》研究的必须首先解决的问题。本文通过对《玉台新咏》体例的分析,结合北宋晏殊《类要》所引《玉台新咏》,认为明赵均覆宋本是符合徐陵原貌的真本,而郑玄抚本则是後人改动的结果。这个研究为解决《玉台新咏》编纂目的和编辑时间提供了坚实的依据。
简介:前不久,看到一份2009年世界大学排行榜。中国人一向都很重视排名这个问题.我国没有一所大学能进入排行榜前100名.这对动不动就嚷嚷着要迈向世界一流大学的国内知名大学无疑是泼了一次冷水。排名它不能代表全部事实,但也能从一个侧面反映我们与世界一流大学的差距还是遥远的。
简介:简单共现趋向结构表达远距离认知位移事件,常用于矛盾情境,具有较强的交互主观性。远距离认知事件的表述是该结构与其上层结构"VP来/去"共有的特点,结构中"来、去"已虚化为情态成分。
简介:以往针对汉语反身代词长距离照应的研究大都做出了有说服力的、理由充足的解释,但也有一些研究所做的解释不够充分可信。本文力图分析、论述反身代词“自己”长距离照应研究中存在的几个突出问题,并重点分析题元等级、NP显著性计算法、长距离照应的阻断效应、有生性条件及次(成分)统制等问题。
简介:北京首都国际机场股份有限公司携手国家汉办孔子学院,在3号航站楼国际区域推出了中国文化互动体验多媒体设备。
简介:去年,北京市的小学生上街,纠正写在街头各处的错别字,我曾为之一喜:如果孩子们都这样注意正确使用祖国的语言文字,那么,纠正滥用祖国语言文字的现象,该是有希望的罢。但此后不久,我又有些泄气了。尽管可爱的孩子在那里认真地纠正错别字,可并非同样可爱的大人们,却依旧“艽茅”
简介:互联网技术的发展催生了机器翻译技术,近年来,虽然机器翻译技术不断完善、基本得到了翻译行业认可,但是,由于机器翻译在现阶段仍然具有一定局限性,推动了新的人机结合翻译技术——译后编辑的发展。译后编辑,作为机器翻译的必要补充,在语言服务行业中发挥着日益重要的作用。但译后编辑并不是随意的,它需要一定的策略指导。本文解释了机器翻译以及译后编辑的含义,通过对案例的谷歌机器翻译译文的分析,针对机器翻译疏漏错译的类型,探讨译后编辑的策略。
简介:首先请允许我代表中国出版科学研究所。代表《出版发行研究》杂志社的全体同志。向编辑出版专业的全体师生,向信息管理学院的全体师生,向武汉大学的全体师生表示衷心的祝福、祝贺和祝愿!祝贺你们在丹桂飘香的季节,在这美丽迷人的珞珈山迎来了“武大”编辑出版专业成立20周年的纪念节日!
距离与美
编辑室手记
《二倍距离》试解
本刊编辑部声明
《方言》编辑部致《太原市志通讯》编辑部的函件
世界汉学编辑委员会
把握人际交往的距离感
《阅读与写作》编辑委员会
论《玉台新咏》的编辑体例
我们和世界一流大学的距离
简单共现趋向结构与远距离认知位移事件
《华文教学与研究》编辑部向审稿专家致谢
汉语反身代词长距离照应研究中的几个问题
孔子学院入驻首都机场,旅客近距离感受中国文化
报纸杂志的编辑要负起正确使用语言文字的责任
汉译英译后编辑的策略研究——基于时政类文本机器翻译
云南师范大学学报编辑部关于简化网上投稿办法的通告
在“武大”编辑出版专业成立20周年纪念大会上的致辞