学科分类
/ 4
63 个结果
  • 简介:“夫”字除同“大”读外有两读。读时,用为名词,指成年男子,如“一夫不耕,或受之饥”(贾谊《论积贮疏》);又指女子的配偶,如“于是夫负妻戴”(《庄子·让王》)。读时,用为代词或语气词。作代词者如“则夫二者,鲁国社稷之臣也”(《左传·成公十六年》),相...

  • 标签: 《左传》 “夫” 郑庄公 双音词 中学教材 指示代词
  • 简介:机器翻译和文字改革的关系目前,机器翻译工作中还存在一些困难问题,其中有两个难题(一是输入输出,另一是辨别同形)同文字改革有较密切的关系。这两个难题具有普遍的性质,它们存在于任何语言之间的任何类型的机器翻译中。但是,在应用汉字的条件下,这些困难就更加严重。(一)汉字不便于输入输出(1)输入问题:输入本身包括三个步骤:辨认出原文,将原文转换成数码(编码),输入到机

  • 标签: 输入输出 输入问题 险洲 人工方法 扫描次数 瘫痪状态
  • 简介:“细”本指“小人”,含贬义,由此引申为“位卑之人”。此二义项,《汉语大词典》已收,不赘述。而《汉语大词典》等辞书则释之为“青年侍女”,似末得其正解。《唐代墓志汇编续集·大唐(?)王故细渤海郡高氏墓志之铭》:“略其同之选,迹其所由,细即侄娣之谓也。”(周绍

  • 标签: "细人" 汉语 训诂 词语 词义
  • 简介:今年1月11日《北京晚报》登了一篇短文《为北京“火花”汗颜》,赞扬昆明火柴盒上的贴画图案新颖,花色繁多;批评北京的“火花”千篇一律,图案毫不引人。最近,我留意了一下这件事情,发现北京的“火花”大有改进。下列火柴贴画

  • 标签: 《北京晚报》 古朴典雅
  • 简介:转眼王小波就去世12年了,总想在键盘上能敲点什么。敲什么呢?小波是个温和的人—小说因为是虚构,你可以不说,你在他的杂文随笔集子中几乎看不到他的愤怒,更难看到他点名道姓批评。可这样说,你也不要以为小波是个“老好好”。不是。他的文章几乎又篇篇都是在批评都是在批判,有不少文章的锋芒简直就是要朝着有些东西的骨子里去,

  • 标签: 王小波 随笔集 批评 文章 虚构 小说
  • 简介:品读《冬阳·童年·骆驼队》,感受到'儿童视角'的行文风格;回味《冬阳·童年·骆驼队》课堂,体会到坚守'儿童立场'方能给孩子无限生长的空间;识得张学青老师其人,领悟到'儿童情怀'之于语文老师的必须。

  • 标签: 儿童视角 儿童立场 儿童情怀
  • 简介:初读《我是谁》,不禁会心一笑!没有情节,没有故事,只有一串串数字的交代和叙述,但在这一串串数字背后,人们却感觉到了作者对这一串串数字的恐惧、困惑和追问。作者对数字的恐惧和困惑其实是对“自我”()的迷失的恐惧,也是来自于对“自我”()的失落的困惑。我是谁?我在哪里?难道在这个社会中我就是这一串串的数字?我的血肉灵魂思想精神呢?我在哪里才能找到一个真正的有血有肉的自己?

  • 标签: 《我是谁》 张杰 现代诗 文学评论
  • 简介:有同行向我介绍,说某老师课上得如何好,如何聪明、敬业,夸奖多,印象也深了。有一次应邀到那所学校培训,和老师们见面,在会上认识了那位老师。他的话并不多,但他对校长说的一句话令我惊讶。他说:“我们一定拼命,把这一届拿下来,让领导放心!”

  • 标签: 老师 学校 校长
  • 简介:婚礼主持是主持借助语言来进行婚庆礼仪服务的精神劳动,其成败在于主持能否娴熟、有效地运用语言工具来组织议程、渲染气氛、驾驭场面、凸现祝福、传递爱心。

  • 标签: 婚礼主持人 语言技巧 气氛 爱心
  • 简介:西方流传着一个著名的说法:“狗咬人不是新闻,咬狗才是新闻。”这句话究竟意味着什么,你琢磨过吗?常识告诉我们,狗是养的,有人的地方,就有狗,也就有人被狗咬的危险。这一点毫不存在理解上的困难。但是。除非极端情况下心智失常,决不可能去朝狗的身体咬上一口,那会被认为脑子进了水。

  • 标签: 《人咬狗为什么才是新闻》 语文教学 教学方法 阅读
  • 简介:犹太一直以来都被公认为是一个优秀的民族,他们凭着聪明勤劳而在世界的很多地方拥有出色的成绩。无论是在金钱方面还是智慧方面,都是富有的。犹太有他们自己的家教秘方。书本是甜的在犹太人家里,小孩子稍微懂事,母亲就会翻开圣经,滴一点蜂蜜在上面,然后叫孩子去吻圣经上的蜂蜜。这仪式的用意是,

  • 标签: 教育为本 犹太人 家庭 蜂蜜 圣经 智慧
  • 简介:与人交往,知恩报恩,该感谢的感谢,这是为人处世应当注意的基本原则。有些你身边的人看似没有帮你什么,甚至还帮了你的倒忙,其实从另外一个角度看则是帮了你,你不妨换一个角度思考,去感谢他们。

  • 标签: 感谢 与人交往 为人处世 本原 注意 应当
  • 简介:互联网技术的发展催生了机器翻译技术,近年来,虽然机器翻译技术不断完善、基本得到了翻译行业认可,但是,由于机器翻译在现阶段仍然具有一定局限性,推动了新的人机结合翻译技术——译后编辑的发展。译后编辑,作为机器翻译的必要补充,在语言服务行业中发挥着日益重要的作用。但译后编辑并不是随意的,它需要一定的策略指导。本文解释了机器翻译以及译后编辑的含义,通过对案例的谷歌机器翻译译文的分析,针对机器翻译疏漏错译的类型,探讨译后编辑的策略。

  • 标签: 机器翻译 译后编辑 时政类文本 策略
  • 简介:由于对弱者的蔑视超过怜悯,由于习惯了用严峻的眼光观察一切事物的内在,我对李清照那传诵一时的名句,“帘卷西风,比黄花瘦”,可以说是反常地,保持着一种十分不愉快的感觉。它总使我想到一幅很凄楚的图画:一个瘦小的女人弱不禁风地站在一丛菊花前。因而引起了许多近乎是无可奈何的联想。它使我强烈地意识到李清照在这个句子中是故意显示自己的柔弱,而目的在引起别人的同情。她深深地沉浸在自我怜惜中……

  • 标签: 李清照词 黄花 同情 人类 自我 思想
  • 简介:我是一个业余节目主持,主持节目的范围一般是企事业单位举办的联欢会,这些晚会的节目,一般没有明确的主题要求,也无需很强的思想性,大多是临时将每个人平时喜爱或熟悉的节目凑成一台晚会。那么,如何将单摆浮搁的节目有机地串连,并尽量与本行业性质联系起来,是摆在主持人面前的一个难题。在实践中,我运用联想方式较好地解决了这个问题。例如:

  • 标签: 节目主持人 企事业单位 目的范围 行业性质 联想方式 联欢会
  • 简介:我常以'就这么一辈子'这句话来告诫自己并劝说朋友。这七个字,说来容易,听来简单,想起来却很深沉。它能使我在懦弱时变得勇敢,骄矜时变得谦虚,颓废时变得积极,痛苦时变得欢愉,对任何事拿得起也放得下,所以我称它为'当头棒喝'、'七字箴言'。

  • 标签: 《人就这么一辈子》 刘墉 文学作品 随笔 中国 当代作品