简介:唐代前期佛典经疏引用了不少《切韵》佚文,据统计有144条。从文字、注音、释义三方面对这些佚文进行分析,可以看出《切韵》原书的某些特点,也可以看出唐人修订《切韵》的路径和方法,揭示出“增字、加训、刊谬”的具体情形。
简介:慧琳《一切经音义》存在文字讹错的情况。勘正这些讹失,对深化慧琳音义的研究有积极的意义。
简介:本文认为'经过'和'经'所引领的'经过/经+VP'的结构常常可以和被动观念发生联系,从而使结构及结构所处的句子具有一种受动倾向.文章以语料统计为基础,立足形式,注重语义,力图从历时和共时两个角度对'经过+VP'结构及'经+VP,,结构的受动特性作出描写与解释,并从语用势能的角度考察'经过'句和'经'字句在语体风格、施为力、启因量等方面的不同反应.
简介:玄应《大唐众经音义》存在讹、脱、倒等种种文字问题。勘正这些谬失,对深化玄应音义的研究有重要意义。
简介:摘要《道德经》一书汇聚着老子的主要思想,书中倡导的“清静无为”、“谦下守柔”、“致虚守静”等思想,几千年来一直影响着人们的思想和行为,它不仅为人们提供了一种的处世哲学,更体现了关注人们心理健康的意识和倾向,也能从心理学的角度为人们提供心理疏导的方法和启示。
简介:世纪版对原版的修订是一次脱胎换骨的大手术,使之由表及里发生了彻底的变化,成为一本能够满足今日广大英语学习者和工作者需要、具有时代气息的全新英汉词典.世纪版对原版的修订主要有四方面:一、条目的增删;二、释义的修订;三、例证的更换;四、习语的清理.通过对原版内容的彻底修订,再加上插图和附录的增设、版式和装帧的更新,世纪版的面貌焕然一新,继续受到读者的关爱.但是,尽管世纪版对原版作了方方面面的大修订,它仍依赖于原版编纂者的成果.由七十余位编写者合力编写的原版功不可没.
简介:《撰集百缘经》题为三国时期支谦所译。从语法的角度看,《撰集百缘经》的译者确实不是支谦,其成书年代可能晚于三国。
简介:唐释慧琳《一切经音义》中有5条转注材料同时注明了会意的性质。转注字的特点是:(1)构件组合关系的历时性;(2)意义的继承性;(3)结构类型的形声化。标识会意是《说文》影响慧琳的结果,标识转注是慧琳自己的主张。
唐代前期佛典经疏引《切韵》考
慧琳《一切经音义》校勘十例
“经过/经+VP”结构的受动特性和语用势能
玄应《大唐众经音义》校勘举例(续一)
《道德经》中蕴含的心理健康思想
一次脱胎换骨的大手术——《新英汉词典》修订述要
从语法角度看《撰集百缘经》的译者及成书年代
慧琳《一切经音义》中的转注兼会意字