简介:“病”的本义,今或作重病义,或作疾病义。通过对《诗经》等八部早期上古文献中的“病”、“疾病”用例考察,发现早期疾病义都用“疾”,“病”不用作疾病义,更无重病义;“疾病”连用,其“病”为形容词的危重义。进而通过对八部上古文献中“病”、“疾病”所有词义及其训诂的梳理,可定“病”的本义是困苦义。
简介:“病喻”这个词,词典上查不到。它是我生造的。何谓病喻?就是有“病”的比喻,或者说.不通的比喻。辞格里面使用频率最高的,比喻大概要数第一,能登冠军宝座。难怪钱钟书先生说:“比喻是文学语言的根本。”
简介:世纪版对原版的修订是一次脱胎换骨的大手术,使之由表及里发生了彻底的变化,成为一本能够满足今日广大英语学习者和工作者需要、具有时代气息的全新英汉词典.世纪版对原版的修订主要有四方面:一、条目的增删;二、释义的修订;三、例证的更换;四、习语的清理.通过对原版内容的彻底修订,再加上插图和附录的增设、版式和装帧的更新,世纪版的面貌焕然一新,继续受到读者的关爱.但是,尽管世纪版对原版作了方方面面的大修订,它仍依赖于原版编纂者的成果.由七十余位编写者合力编写的原版功不可没.
“病”本义考证
“病喻”偶拾
一次脱胎换骨的大手术——《新英汉词典》修订述要