简介:甘肃省合水县太白镇境内通行的本地话(以下简称“太白方言”)中的“太没有X”结构可以分为“太没有NP”、“太没有人VP”和“太没有VP”三种类型。其中的“没有”可以被替换为“没”,在特定条件下还可以被替换为“没有得”。在会话中,NP还可以承前省略。与普通话相比,太白方言“太没有NP”中的NP多指具体的人、物或词语;“太没有VP”中的VP则多指人们具体的行为动作;“太没有NP”和“太没有VP”都不表达强烈的情感,意思分别与普通话的“不太有NP”(或“不大有NP”)、“没太VP”大致相当,以至于太白方言语料中检索不到“不太有NP”(或“不大有NP”)、“没太VP”这样的用例。
简介:摘要为了更好地突破对水的三态之间的相互转化做出解释,画出水的三态循环图。我们在总结完水形态变化过程和发生变化条件后,可以播放视频《为什么会下雨》。一方面是为了调节课堂气氛(小学生注意力其中时间有限),另一方面又出于课堂环节顺利过渡考虑。学生对动画片天生比较感兴趣,抓住儿童的这一心里特征,然后再根据动画片中的有关情节设计相应问题,为引出水的三态变化图作出铺垫。特别是“小水滴还会和地球上的朋友见面吗?”这一问题,可以激发学生想象力,答案是肯定能,且有多种方式雨、雪、冰雹等形态出现。再回到前面水形态变化的过程及发生变化的条件的幻灯片,顺利完成水的三态变化图。
简介:摘要诗歌作为文学的一种特殊形式,其本质特征可归纳为一个“美”字,其翻译也应忠实于这一特征。笔者以林徽因诗作《你是人间的四月天》英译(赵彦春版)为例,从翻译美学层次研究译者是如何通过译作传达诗歌之“美”的。
简介:文章主要从框架设计和体例规定方面分析《水书常用字典》的不足,指出它在条目安排和释义等方面的突出问题。由此分析民族文字字典编纂中的共性问题,思考其理想的编纂模式。