简介:摘要因翻译是一种跨语言的交际行为,是把一种语言信息转变成另一种语言信息的传译表达活动,所以在客观上要求做到准确通顺。但由于语言的复杂性与多样性,要在不同语言之间进行准确的跨语际表达并非易事。因此,自古以来,人们在研究和主张翻译标准的同时,潜意识里也希望通过某种手段或机制让翻译达到一种至臻完美的境界,也就是准确、优质、高效、轻松地完成翻译工作。这种境界实际上变成了人们的一种憧憬和理想,它是翻译的理想国,实现起来似乎有很大的困难。但随着理论研究的不断深入和科学技术发展水平的日新月异,这个理想一定会在翻译未来的发展史上变为现实。当今的机器翻译与计算机辅助翻译已为实现这个理想开了一个好头。
简介:摘要孟加拉国是“一带一路”战略布局的重要国家,对孟加拉国的汉语教学研究具有重要意义。孟加拉国汉语教学起步虽早,但通过对孟加拉国汉语教材使用状况的调查研究发现,孟加拉国汉语教师的汉语教材使用满意度不高,学习者对汉语教材缺乏认知,满意度较高。这说明在教材为代表的教学有效性的核心问题上一直处于起步阶段。调查还发现了孟加拉国汉语教材使用中存在的题材、语言、练习、资源的问题,制约了孟加拉国汉语教学的发展。亟待从题材内容、语言文化、资源储备方面实现孟加拉国汉语教材的国别化。
简介:摘要:本文通过收集并分析符号学论文、专著、相关学术活动的数据,来呈现2012年中国符号学发展状况,并基于这三方面的数据,归纳出2012年中国符号学的发展趋势:符号学一般理论得到推进;符号学应用全面拓展,符号学已成为各个学科主要的理论工具;建设性符号学成为主流。
简介:摘要有着“印地语小说之王”之称的普列姆昌德是印度劳苦大众的代言人,他的大多数作品都是以印度农村为背景创作的,他从同情、批判、赞扬等各个角度生动描绘出殖民时期印度农民最真实的生活,塑造了一系列极具代表性的经典农民形象,他通过自己的作品使人们更加了解当时的印度农民,了解他们所受到的压迫和剥削,了解他们的痛苦与无奈,同时他的作品也使许多人开始反思印度社会的诸多弊端,激励印度人民寻找获得自由解放的方法。普列姆昌德是一位极具农民情怀的作家,也正是这种农民情怀造就了他的成功与伟大。可以说,他的作品既是印度农村的一面镜子,又是广大农民的一盏明灯。