学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:论述了语篇翻译在跨文化交流中所起的作用、所承载的意义,以及在跨文化交流的语篇翻译中对译者的更高层次的要求,并对语义翻译和交际翻译这两种翻译方法进行了比较.

  • 标签: 跨文化交流 语篇翻译 语义翻译 交际翻译
  • 简介:翻译是跨文化交流过程中时常涉及的一个中介环节。本文在英汉互译中,引入跨文化交流意识,旨在立足于传统翻译学对翻译的认识上,从跨文化角度深化翻译的内涵,并通过分析翻译实践与某些文化因素之间的关联,突现出翻译中易出现的文化方面的问题,进一步探讨了翻译中应持的文化态度以及翻译者应具备的文化素质

  • 标签: 英汉互译 跨文化交流意识 文化差异 文化缺省现象
  • 简介:泉州方言不仅是古代汉语的“活化石”,而且是中外文化交流的好见证。本文通过对部分日语词语音和泉州话音的比较以及所列举的部分方言借词和外语借词,说明泉州在中外文化交流中所起过的重要作用。

  • 标签: 泉州方言 外语借词 方言借词 中外文化交流
  • 简介:随着中国经济的飞速发展,对外贸易不断增加,中国成为世界第三大经济大国,拥有巨大的贸易顺差。而与此形成鲜明对比的是中国文化在中西文化交流中的严重逆差。中国的文化逆差有着深远的历史渊源,近现代历史上的"崇洋媚外""全盘西化"是中西文化交流文化逆差的症结所在。导致文化逆差的原因除了历史因素外,还有因为中西文化价值观不同而产生的文化误读,更有由于西方媒体不实报道在西方民众中引起的对中国的不解和误解。中国要成为世界大国,文化必须与政治、经济同时强大。

  • 标签: 中西文化交流 文化逆差 文化误读
  • 简介:法显作为丝路文化交流上的标志性人物占有重要的地位,主要表现在:巡礼佛教圣迹、忘身求法取经、深化佛教义学及求法精神等几个方面。此外,《法显传》因内容丰富而在多个领域均有极高的价值。因此发挥文化交流的纽带作用对加强不同文明间的交流与互鉴、沟通丝路各国的民心民情、推动丝路周边国家的友好往来及区域安定和谐有着重要的现实意义。

  • 标签: 法显 丝绸之路 文化交流
  • 简介:在反对外来侵略的过程中,林则徐致力于了解夷情,学习西方先进的军事技术、经济思想、法律知识等;同时,也向西方传播和弘扬中国文化,促进了西方对中国文化的认识和了解,开创了中国近代初期的中西文化交流。因此,林则徐被称为中国近代开眼看世界的第一人。他接受外来新事物,介绍西方情况,吸收外来文化,开启了中国近代的维新思潮,是近代中西文化交融的实践者。林则徐对西方世界的认识及实践活动,林则徐对中西文化交流的贡献,值得学术界进一步研究。

  • 标签: 林则徐 中西文化 中国近代
  • 简介:10-13世纪,中国文化仍以其独特魅力吸引着朝鲜和日本.同时,随着各国民族文化的发展,文化中异质成分、创新成分的不断增多,日本、朝鲜对中国大陆的文化输出日益明显起来.这对东亚文化圈的巩固和发展起了至关重要的作用.

  • 标签: 10-13世纪 文化交流 东亚文化圈
  • 简介:文化移情能力是跨文化交际能力系统中十分重要的因素之一.它直接影响跨文化交际的质量、效果和进程。为了保证不同文化背景下交际双方的双向沟通顺利实现,达到有效交际的效果,进行科学和适度的文化移情是至关重要的一个环节。因此,充分认识适度文化移情能力的应用价值,有意识地在实践中不断培养和提高文化移情能力,对于跨文化交际具有极其重要的理论和实践意义。

  • 标签: 跨文化交际 文化移情 适度原则
  • 简介:通过详细介绍由美国著名跨文化研究学者MiltonJ.Bennett教授提出的跨文化敏感度发展模型,本文旨在说明此模型对深圳外籍教师跨文化适应状况调查的关联性。在此基础上,本文根据此模型的理论框架设计出定量的问卷以及定性的深度采访,用于调查深圳外籍教师的跨文化适应状况以及探索具体的帮助外籍教师适应深圳文化和生活的措施。

  • 标签: 跨文化敏感度发展模型 外籍教师 跨文化适应
  • 简介:中外学者对符号与交际进行了广泛深入的研究,但有关符号学理论在跨文化交际方面的应用的文章则很少见,特别是符号的表意机制则更少涉及.笔者对此想做些评述,以求教于方家.

  • 标签: 符号 跨文化交际 能指 所指 语义 语用
  • 简介:培养学生的跨文化交际能力是当前对英语教学的要求,同时也是我国日益频繁的对外交流活动的需要。文章根据跨文化交际能力的概念和内涵,从理论角度探讨了其培养方式,包括教学目标、课程设计步骤、学习理论和教学策略等,希望能够为培养跨文化交际能力的课堂实践提供理论依据。

  • 标签: 跨文化交际能力 认知 情感 行为 关键事件法
  • 简介:随着社会和经济全球化的发展,英语已经成了进行国际交流的语言,因此跨文化交际能力成为外语教育的最终目的.笔者首先从理论的角度探讨了在英语语言教学中培养学生文化意识的必要性,其次分析了跨文化交际能力的概念,最后对跨文化交际能力的培养提出了几点意见和建议.

  • 标签: 文化 跨文化交际能力 培养 文化意识 交际能力 语言教学
  • 简介:经济转型必然带动文化转型和教育转型,进而促成学校德育体系的重建。顺应改革开放的需要建造起来的苏州外国语学校,多年来,以“突出外语,文理并重,国际融合,全面发展”为特色,不断加强教育的国际交流与合作,教育内容、教育方法努力适应国际交往和发展的需要,逐步形成了独特的开放式、多元化发展模式。

  • 标签: 学校德育体系 跨文化 国际交流与合作 教育转型 外国语学校 多元化发展
  • 简介:翻译本身即是一种跨文化交际活动,翻译教学的目的在于培养学生的跨语言跨文化转换能力。调查证明学生的跨文化交际能力普遍较弱,翻译实践中跨文化转换能力尤为不足。教师应因地制宜地利用西方已发展成熟的跨文化培训方法来增长英语专业学生的中西文化知识,提高他们的跨文化交际能力,同时在翻译教学中进行教学内容和方法的革新,以培养学生的文化翻译意识和能力。

  • 标签: 翻译教学 跨文化交际 文化教学方法
  • 简介:美国迪斯尼版《花木兰》上映后在美国和中国的反响大不相同,是由于两国的文化价值观不同。中关两国文化价值观念在人性、人与自然的关系、时间取向、活动类型和人与社会的关系等方面都存在很大差异,美国版《花木兰》和中国古代文学作品《木兰诗》在两种文化体系中产生的解读结果正好在同一题材上体现了中关文化中价值取向的差异。

  • 标签: 跨文化 视角 《花木兰》 价值取向
  • 简介:随着经济全球化进程,不同文化背景、不同语言、不同价值观的人们有更多的机会交流。然而正因为种种差异造成了跨文化交际的障碍。该文从社会语言学视角出发,分析跨文化交际障碍的成因,探讨应对之策,以期能为跨文化交际的人们提供启示,尽量减少交际的障碍。

  • 标签: 跨文化交际 交际障碍 成因与对策
  • 简介:摘要我们学习英语的主要目的是用来与其他国家人民进行交流,然而现阶段的英语教学并没有把学生的英语学习置于一定的文化氛围中,从而导致很多学生说出或写出了令人费解甚至令人贻笑大方的语句。其原因是我们教师在教学中割裂了文化与语言之间的密切联系,忽略了语言的实际场合运用。针对此种现象,笔者结合了自己的多年教学经验,叙述了在教学中如何培养学生的跨文化意识以及跨文化交际能力的培养,从而使教师能真正地达到英语教学目的。

  • 标签: 英语教学 文化差异 跨文化意识