简介:以往研究语篇连贯多从语言因素的角度出发,文章以Brown和Yule对图式(schema)的阐释为基础,探讨了语言外因素,如世界知识和先前经验在语义连贯中所起的重要作用以及图式理论对语言教学的现实意义.
简介:剧本是电影艺术家创作的蓝图和基础,它关系着作品的艺术水准。印度电影《摔跤吧!爸爸》的成功源于剧作较好地反映了生活,真诚赢得了观众的共鸣;源于这部剧作始终洋溢着幽默的气息,把剧中人物十几年辛苦、枯燥的训练及比赛贯穿在了精彩、感人的故事之中,寓教于乐;源于剧作在细腻的情感、激烈的竞技、炽热的家国情怀中,书写了一个个鲜活生动的人物;源于剧作将赛事和故事有机组合,个人故事与个人尊严、体育精神与国家荣誉巧妙拼接,既没有喧宾夺主,也没有平铺直叙,使得这部严肃现实主义作品不沉闷,让观众看了轻松愉悦。
简介:文章如人,如树,如花草,它的各个部分都应该是血脉贯通、息息相关的。宋代吕祖谦认为,文章"换头佳处"乃是关键之一。其中的换头就是指层次与层次或段落与段落之间的连接处,即我们现在所说的衔接与过渡。文章的段落衔接好了,才能前后连贯,构成整体。如果血脉局部不畅,或者断裂,那么这文章便是生了病。这就需要我们注意文中段落之间的衔接与过渡。
简介:严译《天演论》一直是国内研究的热点所在,然而对于严译《天演论》大都在译文的宏观的层面,就语篇连贯微观层面研究较少,也不够系统。在特定历史条件下,严复译文时受到信息取向的影响,着重于把"物竞天择,适者生存"的规则传递给顽固的封建士大夫。基于此目的,加之严复本人又深受桐城派和先秦两汉的文章作法的影响,译文选取了特殊的篇章连贯的模式。本文厘定于语法、语义、语用三个层面来解读严译语篇重构的独特性。
简介:近年来,关于语篇连贯性的相关研究在语篇学中占据着愈来愈重要的地位,主要研究成果体现在语篇与连贯的关系、连贯的内涵以及衔接与连贯对语篇形成的作用等方面。文章以英语新闻报道为研究对象,以文本分析为研究方法,对所筛选的英语新闻报道语篇中的连贯性进行文本解析,进而探索英语新闻语篇的有效连贯策略。
简介:当前对中国学生写作连贯性的提升,国内多用衔接、主位结构和主位推进等理论来指导,这些研究局限于英语学习者的语篇内部特征,未能从心理认知机制的角度提升英语学习者语篇连贯性。本文探究如何运用认知语法的突显理论来提升中国学生的英语写作连贯性,主要从小句层面主语的选择、复杂句层面主从的安排、篇章段落层面主题句的安排三个方面展开。
简介:当前,美国通用英语(GA)在很大程度上影响着我国的英语教学与实际应用.文章旨在探讨和研究美国通用英语(GA)在非正式口语连贯语流中的发音规律,其特点与正常美国口语有很大差别,这主要表现在连贯语流中的音位变化,其中一些特殊发音的美式拼法已发展成了固定使用的词汇,甚至已进入了词典,说明英语语音的不断发展变化已影响到了英语词汇的拼写形式及其词语的发展.这是学习英语必须重视的.
简介:"诗性"是对创造力的哲学概括,而"诗性语言"其实就是充满创造性的语言。相声作为以语言为主要手段的喜剧性艺术,充分展示"诗性语言"的创造性是其实现娱乐目的的根本所在。文章从语篇连贯角度对当红相声演员郭德纲作品《败家子》中诗性语言的实现策略进行分析,解读连贯策略的语用运作机制,不仅能深化既有研究,也能拓展诗性语言的研究新方向。
图式在语篇连贯中的运用
印度电影《摔跤吧! 爸爸》文本分析与思考
上下连贯,语脉畅通——谈文章的衔接与过渡
严译《天演论》语篇连贯重构的研究
英语新闻报道语篇连贯性研究
认知突显理论在提升英语写作连贯性中的应用
关于美国英语非正式口语连贯语流中的发音规律
相声话语中诗性语言的连贯策略研究——以相声《败家子》为个案研究