简介:摘要:在以往社会,婚姻并非是个人的私事,选择谁与自己终生相伴,也不完全取决于当事人的喜好和意志,而更多地受家庭制度、社会价值和风俗习惯的制约。择偶是人类繁衍的重要过程,也是人一生中所面临的重要决策。择偶是婚姻过程中一个十分重要的环节,它不仅是婚姻缔结、家庭建立的前提,而且直接影响婚姻的质量和家庭的形式。每个人在选择配偶时会考虑不同的因素,有着不同的择偶标准与偏好,而择偶偏好在男性和女性中也存在差异。因此人类的择偶偏好成为了社会学和心理学倍受重视的研究课题。本文从两性择偶偏好的相关理论进行总结,分析现有影响两性择偶偏好因素的研究与应用成果,并对未来择偶偏好的研究发展作了展望。
简介:摘要学校体育不能一味迎合学生的喜好,在强调让学生得到快乐体验的同时,更应关注体育课堂教学的实效性,而体育课堂的实效性要依靠“强制”方能得到保证。本文认为体育教学过程中“快乐”与“强制”二者相辅相成,“快乐”在“强制”中得以实现,“强制”是“快乐”的保证,这是学校体育教学“两性”和谐共存的根本所在。
简介:说起英汉翻译原则,早在清末,我国的新兴资产阶级启蒙思想家严复就概括地提出了“信、达、雅”的翻译标准。后来又有了傅雷的“神似”说.钱钟书的“化境”说。著名学者和翻译家杨绛在谈论翻译的文章中通俗地指出:“反正一切翻泽理论的指导思想,无非是把原作换一种文字,照模照样地表达,原文说什么,译文也说什么,原文怎么说,译文也怎么说,这是翻译家一致承认的。”我想这就是翻译的“忠实性”原则。杨先生接着说,“至于如何贯彻这个指导思想,却没有现成的规律,具体问题.只能个别解决。”我认为.这就是翻译的“创造性”原则。而我在另一本书《翻译理论与实践》上看到的对于翻译的定义(彭卓吾,1998:128):翻译是把一种语言所表达的思想内容和艺术风格正确无误地(恰如其分地,等值地,确切地)转移到另一种文字中去的创造性活动。我认为是很全面且精确的,因为.这个定义很好地同时反映了翻译的两个很重要的原则:忠实性与创造性原则。要成功地进行跨文化的交际.就必须学会把忠实性原则与创造性原则客观辨证地统一起来。
简介:摘要:通过实际的思想政治工作,对思想之政治工作有全新的体会,贴近群众是思想政治工作的一条历史经验,是思想政治工作应遵循的一个基本方针,但在新时代思想政治工作更需要增强时代感和针对性、实效性。本文通过“一感两性”深度解释其在政治工作的优势体现和其原因。