简介:“全球公域”系指主权国家管辖之外的人类共有资源、区域与领域。全球公域战略是北约为顺应国际安全形势变化所推出的重要举措,也是其为促进自身转型所采取的关键步骤。在全球公域战略新语境下,北约在继承后冷战时期以“进攻性防御”、“全球性防御”和“预防性防御”为逻辑主线的理念前提下,进一步扬弃创新,继而形成以“综合安全”、“相对安全”与“合作安全”为思想内核的安全新理念。在新战略、新理念的指导下,北约充分动员一切可用的军事和民用资源,审慎而有选择地将有限的力量部署在国际海洋、国际空域、外太空与网络空间等不为任何主权国家所有而全人类安全与繁荣所系之域,以保障其成员国的安全利益与战略优势。面对北约“合作加防范”双轨制全球公域战略,中国宜积极回应、力促合作,同时树立防范意识、加快自身能力建设,在维护国家利益的同时与北约携手为全球公域安全治理贡献力量。
简介:英汉两种语言差异较大。汉语以意合法(parataxis)为主,无论词素组成词,词构成词组,词组组成句,联结手段主要不靠语法制约,而靠语义,语义的决定作用较大,语符表层服从于语义深层和语用修辞层的调动,语符的自足性较小。相反,英语以形合法(hypotaxis)为主,语义的决定作用比汉语要小些,语符虽服从于语义、语用的调动,但其自足性较大些。这种差异要求在两种语言转换中必须运用熔铸技巧。熔铸是翻译单位上升的翻译法。从大量英汉翻译实践中得出结论:大量的熔铸是在词组级上完成的。近来词组的研究越来越受到语言学的重视,越来越明显的共识是词组在句子中占核心地位。英汉两种语言的词组构成有其共性一面,亦有个性一面,其个性一面要求使用熔铸。词组中词与词的修饰关系会产生内涵意义(connotation),在翻译转换中,这种内涵意义也要求适当运用熔铸
简介:现实主义、理想主义、法理主义一直是植根于美国外交实践的三大思想传统。早在几十年之前,美国著名的外交史学家、“遏制理论之父”乔治·凯南在其被称为“冷战圣经”的《美国外交1900—1950》一书中曾说,“根深蒂固、无所不在的道德主义与法治主义的观念曾一再阻碍了对国家利益的明确界定与有效追求”,并倡导“从现实主义中寻找更理性、更沉思熟虑的国际政治观点”。①可见在美国外交史上早就存在着现实主义、理想主义与法理主义这三大思想传统的对立与协调。以此观察冷战后美国的对华政策不难发现,“以压促变”也好、“全面接触”也罢,美国的对华政策始终在这三大思想传统之间摇摆。然而,由于时代的发展以及国际政治现实的变化,美国对外政策的这几大思想传统及其在对华政策上的表现又有与以往不同的特点。更多还原
简介:中国国际交流协会出版界人士访日团应日本日中协会的邀请,于2005年12月11—18日访问日本。访问期间,访日团拜会了日中协会会长、自民党众议员野田毅,日本出版业协会最高法律委员会顾问、著作权理事会主席上野斡夫等。同时还与日本著名的商业出版社小学馆、朝日新闻社出版局、潮出版社、京都大学学术出版会等进行了专业座谈。并考察了日本国会大厦图书馆、八重洲图书销售中心、丸善书店、纪伊国屋书店等以及出版流通企业昭和图书股份公司、最大印刷企业凸版印刷股份公司和凸版印刷博物馆等。还参观了日本近代美术振兴协会珍藏的浮世绘艺术品、画本以及先进的现代三维音像资料片等。在东京、京都、大阪和福冈四个大城市还重点了解了日本读者的情况。通过此次考察,促进了民间交流,了解了日本出版业情况以及在经营管理等方面一些成功经验。
简介:A时间一个人被狗咬了,他去医院找医生.“为什么你现在才来?难道你不知道现在几点钟了吗?”“我倒是知道,可是咬我的那只狗大概不知道.”B比喻后果有个病人给医生介绍病情说:“大夫,我的头像铅球一样沉,脖子像水一样不断往外流水.”医生说:“那么,你去找一个管道吧.”C仍然有效病人:“您给我开的药,昨天报上已经公布停止使用了.”医生:“不要紧,你的病是在公布以前得的.所以这药对你仍然有效.”