学科分类
/ 1
11 个结果
  • 简介:7月10日,2015源至尚海·上海国际游艇节成功落下帷幕。本届游艇节活动自7月8日开幕起,吸引了来自各界的行业精英、圈层嘉宾、主流媒体等其计八千多他特邀嘉宾出席。作为全弧洲第一的公园式水岸南年华,上海国际游艇节首创“水陆一体”的全新商业模式,是集游艇展示、休闲生涌、海洋文化普及和海洋艺术及信思沟通交流于一体的综合性会展,

  • 标签: 游艇 上海 公园 海洋文化 商业模式
  • 简介:大溪旅游局中国代表处在5月15日于北京、5月17日于深圳、5月19日于上海三举办“遇见大溪群岛”2017中国路演。路演活动旨在让大溪群岛的参展代表充分展现各自特色和优势,加强国内旅业同行与大溪参展代表的资源对接,并探讨如何更好推出适合国内游客需求的大溪群岛旅行线路。此外,大溪旅游局还特别邀请了法国使领馆签证处官员为参会人士介绍大溪签证政策。

  • 标签: 旅游局 群岛 营销策略 路演 中国 国内
  • 简介:从开普敦到好望角仅有一小时车程,站在这里一转身,陆就被置于身后。沿非洲东海岸南下的印度洋与北上的大西洋在此迎面相遇,晴朗的夏季,冷暖洋流的交汇甚至可以让你感受到海水之间明显的分界。身处陆尽头饱览奇幻景色,自然终生难忘。

  • 标签: 开普敦 陆地 海水 边界 好望角 大西洋
  • 简介:天津市正在规划建设一大批国际级游艇码头、俱乐部。未来三至五年,天津将建设近万个游艇泊位。由于天津具有得天独厚的地理优势,为游艇行业的发展提供了天然的条件。

  • 标签: 城市调查 游艇码头 天津市 地理优势 俱乐部 泊位
  • 简介:广州争取粤港两游艇“自由行”12月21日,穗港合作专责小组第一次会议在广州南沙举行。穗港合作专责小组穗方组长、广州市副市长陈明德和香港特区政府政制及内地事务局局长谭志源共同主持会

  • 标签: 游艇 设计 品牌 产品质量
  • 简介:在90年代香港作为广东通向世界的大门,广东进出口货物大部分都要经过香港转口运输到世界各地,粤港间集装箱运输使广东的货物源源不断补充香港港口的货源,为香港成为国际枢纽港提供了坚实的保障。但随着广东经济水平越来越高、港口群迅速崛起,使香港的转口地位下降,进而使粤港间集装箱运输呈下降趋势。本文主要通过分析当前粤港间集装箱运输的现状,找出出现下降趋势的原因,并提出合理的双赢对策。

  • 标签: 粤港 集装箱 运输 港口群
  • 简介:由我会、广东省社科联、广州市社科联和广州日报报业集团联合主办,广州光大花园、广州广船国际股份有限公司、广州海工液压舵机厂、广州市协尔达船舶设计有限公司、广州市奥驰展览服务有限公司、广州文冲船厂有限责任公司、广州丰正船舶工程设计有限公司、广州船舶及海洋工程设计研究院、广州中船黄埔造船有限公司等16个单位协办的“海上丝绸之路发祥文化论坛”,于2006年7月19日在广州光大花园召开。

  • 标签: 海上丝绸之路 发祥地 论坛 文化 主办 有限责任公司
  • 简介:现代词汇对于“跨界”的解释,多是不同行业领域之间的交融,多才多艺是人们对“跨界”明星的普遍印象。不过,此处所说的跨界,没有如此前卫,只取其字面意思理解即可,跨越疆界。无论你是一个月要奔波世界各地的空中飞人,还是游遍全球名山大川的自由职业者,踏出自己国境的那一刻,手腕上能够显示两个或者几个时区的“跨界”手表便成为你的忠实伴侣。

  • 标签: 世界时 手表 精选 自由职业者 时区
  • 简介:目前,对高职教育资源共享的研究已经进入到如何实现充分共享的层面,武汉“1+8”城市圈作为中部崛起的重要战略支点,圈内高职教育资源共享的机制建设和组织管理等问题亟待解决。要在武汉“1+8’’城市圈内实现高职教育资源的充分共享和常态化,根本的出路在于确立协调彼此之间利益关系的共享机制,发挥制度的优越性,建立科学有效的协调和管理机构。在具体操作方面,城市圈内部可实现教师资源、专业建设资源、科研资源、实训资源、文献信息资源的共享。

  • 标签: 武汉“1+8”城市圈 高职教育 资源共享
  • 简介:旧城改造是一个世界性范围的题目,每个国家都有其在旧城改造过程中自身的经验,中国也有着自己的摸索,在进行城市更新的同时,不断的推翻和认识,逐渐发掘出旧城内在的精神和人文价值,以及它至今仍然承载着的大量的历史和文化以及可持续发展的精神。本文主要讨论了人们在城市更新的过程中逐渐觉醒的人本主义,更多的考虑弱势群体的意志和心理需求,给予设计师在建筑、景观、产品设计中对于“设计以人为本”这句话更深层次的思考。

  • 标签: 人文价值 心理需求 艺术设计
  • 简介:河南省安阳市作为八大古都之一,随着旅游业快速发展,城市的形象建设也应该提上日程。城市公示语是城市语言环境、人文环境的一个重要组成部分,因此,公示语的翻译也影响着一个城市的对外宣传。交际原则强调翻译的译文以最大限度实现原文的交际目的和功能,该原则适用于公示语这类承载着特定社会文化含义的文本。

  • 标签: 公示语 交际原则 翻译