学科分类
/ 1
2 个结果
  • 简介:摘要:本文针对蒙古文史料汉译术语统一性问题进行了深入探讨。分析了语言结构差异、文化背景差异和翻译策略与方法三大因素对术语统一性影响。在此基础上,提出了建立统一术语数据库、加强译者培训和制定术语翻译规范三项对策与建议。建议通过收集、整理蒙古文史料中常用术语建立统一术语数据库,加强译者对蒙古文和蒙古族文化培训,以及制定明确、具体术语翻译规范,以提高汉译史料准确性和统一性。

  • 标签: 蒙古文 史料 汉译 术语统一性
  • 简介:摘要:本文探讨了蒙汉语言差异对翻译准确性影响,并提出了相应挑战与对策。分析了蒙汉语言差异主要表现,包括语法结构差异、词汇表达差异和文化背景差异。为应对这些挑战,提出了相应挑战与对策,包括提高语言能力、加强文化学习和借助科技手段。通过对蒙汉翻译语言特点和文化背景深入分析,本文旨在为翻译人员提供有效指导和建议,以提高翻译准确性和质量。

  • 标签: 蒙汉翻译 语言差异 语法结构 词汇表达