首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《西安外国语大学学报》
>
2010年3期
>
基于语料库的《红楼梦》中的元话语“又”及其英译对比研究
基于语料库的《红楼梦》中的元话语“又”及其英译对比研究
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
本文旨在对元话语"又"在《红楼梦》及其两个英译本中的再现情况进行对比研究。文中所得结论均来自对语料的观察和分析,以期最大限度保证研究结果的可信度,同时丰富目前元话语研究的理论视角以及对翻译教学提供一定借鉴。
DOI
54y6q0rmd0/906776
作者
黄勤;王晓利
机构地区
不详
出处
《西安外国语大学学报》
2010年3期
关键词
元话语
“又”
功能
翻译
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2010年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
周可欣,于莉,王磊.
《红楼梦》中习语的汉英平行语料库构建
.教育学,2022-11.
2
秦静;任晓霏.
基于语料库的《红楼梦》叙事翻译研究——以主述位理论为视角
.中国文学,2015-04.
3
郭蕾;蒋美丰.
《红楼梦》中汉语俗语英译对比分析——以《红楼梦》及其二个英译本为例
.成人教育学,2010-01.
4
方军霞.
基于语料库的企业简介英译探究
.国际贸易,2015-11.
5
邝计嘉;肖莉.
基于语料库的peoplethink的使用对比研究
.教育学,2017-06.
6
张黎黎;黄永新.
基于语料库的《论语》二译本对比研究
.成人教育学,2013-02.
7
张小林;任雪花.
基于语料库的译者风格动态对比研究
.教育学,2014-07.
8
崔璇;卢卫中.
基于语料库的英汉“网"隐喻对比研究
.教育学,2017-02.
9
肖维青.
语料库在《红楼梦》译者风格研究中的应用——兼评《母语文化下的译者风格——〈红楼梦〉霍克斯与闵福德译本研究》
.中国文学,2009-06.
10
叶朝成;李肖肖.
基于语料库的《雨巷》英译本译者风格对比分析
.教育学,2016-04.
来源期刊
西安外国语大学学报
2010年3期
相关推荐
基于语料库的语义韵对比探究
基于语料库的中文微博话语特征研究初探
基于语料库的KEEP语义韵的对比研究
基于语料库的cause搭配行为的对比研究
基于语料库的藏英动词时态对比研究
同分类资源
更多
[教育学]
初中语文修辞教学中存在的问题及解决对策
[教育学]
例析“练一练”助力阅读与习作教学的融合
[教育学]
南昌起义军南下广东进军闽西历史贡献初探
[教育学]
博而返约,通而求专:高觉敷先生的学术人生——纪念高觉敷先生诞辰120周年专访
[教育学]
局域网与信息安全建设浅析
相关关键词
元话语
“又”
功能
翻译
返回顶部