留学生使用“女人”的偏误倾向及原因分析

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 中介语语料显示,留学生在使用"女人"一词时有明显的泛用倾向,原因是把"女人"等同于英语中的"woman".实际上,二者存在差异.从义素分析法的角度来说,两个词虽然都包含"成年"的义素,但由于两种文化中成年的标志不同,汉语中的"女人"没有英语中"woman"指称的范围广.另外,两个词在口语体中定指时的感情色彩也不同.汉语语料和中英文的对译材料显示上述不同.对外汉语教材不能将二者简单对应,教师在讲解"女人"时也应指出二者的不同.
机构地区 不详
出版日期 2005年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献