首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《外国文学》
>
2005年2期
>
谈望文生“译”
谈望文生“译”
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
是的,我要谈的是望文生"译",而不是望文生义.这个想法是在看2003年度诺贝尔文学奖获得者、南非著名作家J.M.库切的有关报道、介绍及作品翻译的过程中产生的.现在这一热潮基本上已尘埃落定,是我们静下心来冷静思考一下的时候了.
DOI
17j6lxeqj0/327842
作者
杨振同
机构地区
不详
出处
《外国文学》
2005年2期
关键词
望文生义
分类
[文学][世界文学]
出版日期
2005年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
苍龙.
译艺谈:望文生议
.教育学,2005-02.
2
成昭伟;周丽红.
望文生“译”:译文为何不地道?(四)
.教育学,2010-04.
3
成昭伟;周丽红.
望文生“译”:译文为何不地道?(三)——翻译中的搭配不当问题
.教育学,2010-03.
4
成昭伟;周丽红.
望文生“译”:译文为何不地道?(一)——英译汉中的“翻译腔”问题
.教育学,2010-01.
5
成昭伟;周丽红.
望文生“译”:译文为何不地道宁(六)——翻译中的文化误读问题
.教育学,2010-06.
6
成昭伟;周丽红.
望文生“译”:译文为何不地道?(二)——汉译英中的Chinglish问题
.教育学,2010-02.
7
吴友全.
变望文生义为望文生“疑”
.教育学,2004-08.
8
成昭伟;周丽红.
望文生“译”:译文为何不地道甲(五)——翻译中的“形合”、“意合”问题
.教育学,2010-05.
9
.
望文生歧义的成语典故
.学前教育学,2008-07.
10
吴尚夫.
谈“随文生训”
.成人教育学,1984-05.
来源期刊
外国文学
2005年2期
相关推荐
谈“望文生义”
陈望道与首译《共产党宣言》
中西译论美学谈
也谈翻译中的增译和补译
望文不可乱生“译”——英汉翻译中词义的确立
同分类资源
更多
[世界文学]
声音从何处来?
[世界文学]
超越二元对立的话语:读美籍华裔女作家伍慧明的小说《骨》
[世界文学]
澳大利亚文学研究回顾与展望学术研讨会在沪举行
[世界文学]
郎妾之比——论古典爱情诗的一种抒情模式
[世界文学]
恶医
相关关键词
望文生义
返回顶部