“むしろ”、“かぇっそ”之异同

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 “むしろ”、“かぇって”和“ぃっそ”这三个词有时都可译成汉语的“与其……倒不如”、“莫如”、“宁可”和“索性”等意思。虽然“むしろ”、“かぇって”和“ぃっそ”有时几乎同义,并可互相替换使用,但很多场合,用法和意义又是完全不同的。既便是同时可使用的场合,语感和语义所强调的重点也多有不同。本文将就“むしろ”、“かぇって”和“ぃっそ”的异同进行比较,辨析它们之间的细微差别,以便更准确、更恰当地使用它们。
机构地区 不详
出处 《日语学习与研究》 2000年2期
出版日期 2000年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献