规范理论视角下的宗教词语翻译——以《圣诞颂歌》为个案

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 《圣诞颂歌》是查尔斯·狄更斯《圣诞故事集》中的第一部作品,也是他最为著名的作品之一,对西方基督教文化传统,尤其是圣诞文化传统产生了非常大的影响。本文以切斯特曼的翻译规范理论为基础,分析不同译者对作品中宗教词语的不同处理方法,探讨规范对《圣诞颂歌》中宗教词语翻译产生的作用及影响。
机构地区 不详
出处 《宗教经典汉译研究》 2016年1期
出版日期 2016年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)