首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《宗教经典汉译研究》
>
2016年1期
>
规范理论视角下的宗教词语翻译——以《圣诞颂歌》为个案
规范理论视角下的宗教词语翻译——以《圣诞颂歌》为个案
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
《圣诞颂歌》是查尔斯·狄更斯《圣诞故事集》中的第一部作品,也是他最为著名的作品之一,对西方基督教文化传统,尤其是圣诞文化传统产生了非常大的影响。本文以切斯特曼的翻译规范理论为基础,分析不同译者对作品中宗教词语的不同处理方法,探讨规范对《圣诞颂歌》中宗教词语翻译产生的作用及影响。
DOI
34gv7v7849/1883331
作者
滕梅;孙超
机构地区
不详
出处
《宗教经典汉译研究》
2016年1期
关键词
翻译
规范
《圣诞颂歌》
宗教文化
分类
[哲学宗教][宗教学]
出版日期
2016年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
果果鱼.
圣诞颂歌
.教育学,2010-12.
2
李志强.
功能翻译理论视角下的外宣翻译--以《北京周报》为例
.教育学,2014-03.
3
赵侠.
图里翻译规范理论视角下的译者抉择
.成人教育学,2015-01.
4
蔡蔚.
功能翻译理论视角下的旅游翻译
.职业技术教育学,2010-02.
5
张思思.
图里翻译规范理论视角下泉州英语导游词研究
.教育学,2018-12.
6
刘可欣.
语义翻译理论视角下的档案文献翻译
.教育学,2022-11.
7
管月;张白桦.
图里翻译规范理论视角下的《狼图腾》英译本探析
.教育学,2016-01.
8
武广庆;宋聚磊.
心灵的洗涤真情的回归——解读《圣诞颂歌》中的宗教文化与博爱主义
.汉语,2016-12.
9
李丽春.
功能文本类型理论视角下的公示语翻译--以广西公示语为例
.教育学,2015-02.
10
廖静.
狄更斯《圣诞颂歌》的象征手法解析
.中国文学,2013-01.
来源期刊
宗教经典汉译研究
2016年1期
相关推荐
《圣诞颂歌》的语料库分析
卡特福德翻译转换理论视角下的科技文本翻译告-以运动医学类科技文本为例
认知翻译视角下的字幕翻译:以电影《我和我的祖国》为例
试论关联翻译理论视角下的外宣翻译
翻译转换理论视角下的科技英语翻译
同分类资源
更多
[宗教学]
僧肇生平考辨
[宗教学]
江西云居山真如禅寺举办纪念虚云老和尚系列活动
[宗教学]
大道传天下教谊永长存——中国道教协会代表团赴印尼参访侧记
[宗教学]
福建省民族宗教厅召开全省设区市民族宗教局长会议
[宗教学]
我的奶奶
相关关键词
翻译
规范
《圣诞颂歌》
宗教文化
返回顶部