首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《西北民族研究》
>
2017年4期
>
北京木刻版《格斯尔》新旧汉译本比较研究
北京木刻版《格斯尔》新旧汉译本比较研究
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
北京木刻版《格斯尔》严格意义上的完整汉译本只有两种,即1960年出版的桑杰扎布翻译的《格斯尔传》与2016年出版的陈岗龙、哈达奇刚等翻译的《十方圣主格斯尔可汗传》。本文结合北京木刻版《格斯尔》蒙古文原文,比较分析新旧两种汉译本,探究二者的体例、语言修辞特点,从而评述其得失及学术价值。
DOI
7j698v27j0/1784166
作者
包秀兰
机构地区
不详
出处
《西北民族研究》
2017年4期
关键词
史诗传统
《格斯尔》
木刻版
汉译本
比较研究
分类
[历史地理][历史学]
出版日期
2017年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
乌力吉图.
《格斯尔汗传奇》日译本出版
.历史学,1994-01.
2
刘伟.
简评金斯伯格《嚎叫》的三个汉译本
.中国文学,2009-08.
3
乌亚汉.
剖析北京版《格斯尔》中人物格斯尔性格多面性
.民族学,2018-02.
4
李佳霖.
黑白木刻版画回归生活
.教育学,2022-04.
5
李本加.
《能断金刚经》藏汉译本比较研究
.历史学,2018-01.
6
玉兰.
《格斯尔镇压黑纹虎之部》异文比较研究
.历史学,2017-04.
7
马朝克图秋喜.
《琶杰格斯尔》研究概述
.民族学,2017-01.
8
扎布.
《格斯尔》资料索引
.历史学,1990-01.
9
隋旭.
鲁迅弘扬木刻版画的原因探析
.艺术理论,2016-12.
10
杨虹.
西尔维娅·普拉斯诗歌Daddy两译本比较研究——等效翻译视角
.教育学原理,2013-01.
来源期刊
西北民族研究
2017年4期
相关推荐
试论青年格斯尔奇敖特根巴雅尔及其演唱的《格斯尔》
对晋绥抗日根据地木刻版画的研究
浅析木刻版画中的剪纸语言
美术教育中木刻版画教学的实践与研究
《归来》(木刻40乘60厘米) 木刻版画作品集
同分类资源
更多
[历史学]
“书籍外交”:明清时期朝鲜的“书籍辨诬”述论
[历史学]
《北京历史上的今天》简介
[历史学]
传记书坊
[历史学]
德才双馨 一代师表——纪念刘麟瑞教授诞辰90周年
[历史学]
记著名教育家、前武汉大学校长李达
相关关键词
史诗传统
《格斯尔》
木刻版
汉译本
比较研究
返回顶部