摘要
以《上海日报》buzzword栏目中2010年一年间出现和刊登的289个流行语的英译为研究对象,以理想化认知模型为解读视角,探讨流行语英译的认知思维操作。结果表明,理想化认知模型解读下的流行语英译,可以在一定程度上激活读者针对流行语本身所建立的CM,结合读者本身的背景知识和想象力,通过心理加工,帮助读者直观地理解流行语中存在的意象图示,隐喻映射和转喻映射等认知语境,在一定程度上揭示流行语英译的语言使用本质。
出版日期
2016年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)