简介:继“外国法律文库”之后,我国法学界的一批青年学者又推出了一套翻译丛书:“当代法学名著译丛”。这套侧重法社会学与法理学的丛书的出版不仅使中国读者可以读到一批近二十年来在国际学术界占有重要地位的名著,对于推进中国法学向纵深发展,乃至为中国的法制建设提供借镜和思路也必将起到相当大的作用,中国的比较法学研究从中获益也是当然的。作为主编,季卫东博士为译丛各书分别撰写了一篇导引性的评介,这些评介文字建立在作者对各派学说深入研究的基础之上,因此,不仅有理论上的深度,而且也照应到各派学说之间的联系与区别,是很有价值的评论作品。本刊征得季博士及当代法学名著译丛编委会同意,选出其中五篇在本刊先行刊出,并附登译丛总序以及第一批十种书目,以便读者了解丛书概况。该译丛由中国政法大学出版社精印出版。
简介:摘要:中小学阶段是学生长大成人,形成世界观的重要阶段,该阶段的阅读储备对于整个心智成长过程来说都十分重要。中华文化博大精深,名著读物内容多姿多彩,形式花样百出,内涵深刻丰富,对于任何阶段的学生来说都有极高的鉴赏价值。品鉴名著读物,了解文章的背景和文化内涵,感受文化的变迁,价值理念的变化,有利于提升学生的文化内涵,巩固文化底蕴,感受文字的独特魅力。本文以《西游记》的导读品鉴为例,浅析了趣味导读的策略及其重要性,分析课外名著阅读对于小学阶段教育的指导作用,希望可以通过本文帮助教育工作者提升教学效率、教学效果,并更加丰富小学孩子们的课外名著阅读知识。
简介:论文摘要赏析名著、了解文学作品,是学生吸取中国传统文化精髓,提升自身文化修养和人格魅力的重要途径,也是语文教学的重要内容。结合语文文学名著阅读的现状,积极探索名著阅读的教学方式和有效途径。
简介:<正>《外国文学名著辞典》(这是外国文学系列辞典的第一部,其他三部为《外国文学形象辞典》、《外国文学名家辞典》和《外国文学名词和术语辞典》)的出版是一件合乎时宜,适应现实需要的有意义的事。我国五四新文学运动的突起及其发展,都受到了外国文学的影响。作为五四文学传统的代表者鲁迅先生提出过“拿来主义”,他自己就是最能以宏大的气魄、正确的态度接受外国文学滋养的典范。但解放以后有一段相当长的时期,由于“左”的思潮干扰,外国文学的介绍没有受到应有的重视,翻译的作品不多,而且是限制在某种狭隘的框框之内,有所偏废。在那“史无前例”的时期,更是完全停顿了,形成了一种闭关锁国的局面。一直到粉碎“四人帮”以后,在十一届三中全会开放政策的指导和鼓舞下,才打
简介:随着影视作品的不断发展,越来越多的热门IP被搬上影视舞台,人们在不断地更新对文学名著的认识的同时,也在不断地开始拾起书本,重新阅读文学名著.影视作品相较于文学名著而言,更像是由导演进行阅读理解之后的二度创作,让观众从导演的视角来审视作品.作品在二度创作之后,文字和剧情的视觉化,让观众的审美区间变得更大,观众年龄层变得更加丰富,极大程度上加强了文学名著的传播.越来越多的文学作品被改编为影视作品,题材丰富、类型多样,其中不乏许多文学名著,文学作品与电影、电视剧之间形成了一种良性互动,文学作品作为影视从业者的一种有力的创作手段,为当代的影视作品提供了创作源泉,而一部成功的文学改编影视作品也将原著带到人们视线当中,煥发生命力.
简介:美国作家威廉·福克纳的《喧哗与骚动》(TheSoundandtheFury,1929):源出莎士比亚悲剧《麦克贝恩》。主人公麦克贝思受女妖蛊惑,为了满足自己的野心,谋杀了苏格兰国王,篡夺了王位,但内心却从此因为罪恶感和恐惧而不得安宁,生活对他成了一种折磨。他感叹道:“生命如痴人说梦,充满了喧哗与骚动,却没有任何意义。”福克纳对人类社会中的的残忍与暴力持悲观态度。他在这部作品里,描写了一个象征旧秩序的美国南方贵族家庭的没落。英国作家萨默塞特·毛姆的《禚饼与麦酒》(CakesandAle,1930):糕饼与麦酒是家常饮食,泛指物质享受。莎士比亚的喜剧《第十二夜》中,女主人的管家责骂喝醉酒胡闹的无赖贵族托比爵士,托比反问管家:你是不是以为你德行好,别人就都该放弃糕饼和麦酒了?毛姆的这部小说辛辣地讽刺了英国时髦文学界的